Translations by Fábio Nogueira

Fábio Nogueira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 85 results
~
seen
seen
2006-05-29
visto
vistos
2.
Yes, their IP addresses match
2006-05-29
Sim, os endereços IP deles combinam
3.
No, their IP addresses don't match
2006-05-29
Não, os endereços IP deles não combinam
21.
retained
2006-05-29
retida
22.
flushed
2006-05-29
eliminada
23.
not flushed
2006-05-29
não eliminada
24.
fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s
2006-05-29
limite de %d mensagens atingido; %d mensagens deixadas no servidor %s na conta %s
25.
SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error
2006-05-29
SIGPIPE gerado por um MDA ou por um erro de socket de stream
26.
timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.
2006-05-29
tempo esgotado após %d segundos esperando para conectar ao servidor %s.
27.
timeout after %d seconds waiting for server %s.
2006-05-29
tempo esgotado após %d segundos esperando pelo servidor %s.
28.
timeout after %d seconds waiting for %s.
2006-05-29
tempo esgotado após %d segundos esperando por %s.
29.
timeout after %d seconds waiting for listener to respond.
2006-05-29
tempo esgotado após %d segundos esperando pelo receptor responder.
30.
timeout after %d seconds.
2006-05-29
tempo-limite atingido após %d segundos.
31.
Subject: fetchmail sees repeated timeouts
2006-05-29
Assunto: o fetchmail tem notado repetidos vencimentos de temporização
32.
Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.
2006-05-29
Fetchmail notou mais que %d vencimentos de temporização enquanto tentava baixar mensagens de %s@%s.
36.
Lead server has no name.
2006-05-29
Servidor líder não possui nome.
37.
couldn't find canonical DNS name of %s (%s)
2006-05-29
não foi possível encontrar o nome de DNS canônico de %s (%s)
38.
internal inconsistency
2006-05-29
inconsistência interna
40.
host is unknown.
2006-05-29
a máquina é desconhecida.
41.
name is valid but has no IP address.
2006-05-29
o nome válido mas sem endereço IP.
42.
unrecoverable name server error.
2006-05-29
erro irrecuperável no servidor de nomes.
43.
temporary name server error.
2006-05-29
erro temporário no servidor de nomes.
44.
unknown DNS error %d.
2006-05-29
erro desconhecido de DNS %d.
46.
SSL connection failed.
2006-05-29
falha na conexão SSL.
50.
(previously authorized)
2006-05-29
(previamente autorizado)
56.
Unknown login or authentication error on %s@%s
2006-05-29
Erro desconhecido de login ou autenticação em %s@%s
63.
%s at %s (folder %s)
2006-05-29
%s em %s (pasta %s)
64.
%s at %s
2006-05-29
%s em %s
66.
%d %s (%d %s) for %s
2006-05-29
%d %s (%d %s) para %s
67.
messages
2006-05-29
mensagens
68.
message
2006-05-29
mensagem
70.
%d %s for %s
2006-05-29
%d %s para %s
71.
(%d octets).
2006-05-29
(%d octetos).
72.
No mail for %s
2006-05-29
Nenhum e-mail para %s
74.
socket
2006-05-29
soquete
75.
missing or bad RFC822 header
2006-05-29
cabeçalho RFC822 ruim ou faltando
76.
MDA
2006-05-29
MDA
77.
client/server synchronization
2006-05-29
sincronização cliente/servidor
78.
client/server protocol
2006-05-29
protocolo cliente/servidor
80.
SMTP transaction
2006-05-29
transação SMTP
82.
undefined error
2006-05-29
erro indefinido
88.
Option --flush is not supported with %s
2006-05-29
Opção --flush não é suportada com %s
93.
%s: You don't exist. Go away.
2006-05-29
%s: Você não existe. Vá embora.
114.
and
2006-05-29
e
119.
background
2006-05-29
fundo
120.
foreground
2006-05-29
primeiro plano
168.
POP2 support is not configured.
2006-05-29
suporte a POP2 não está configurado.
169.
POP3 support is not configured.
2006-05-29
suporte a POP3 não está configurado.
170.
IMAP support is not configured.
2006-05-29
suporte a IMAP não está configurado.
196.
Password = "%s".
2006-05-29
Senha = "%s".