Translations by FredBezies

FredBezies has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5199 of 99 results
622.
Name of LVM2 Container (VG).
2006-09-08
Nom du conteneur LVM2 (VG).
623.
Unique identifier for this container.
2006-09-08
Identifiant unique pour ce conteneur.
631.
Sequence Number
2006-09-08
Numéro de séquence
633.
Region (LV) %u
2006-09-08
Région (LV) %u
634.
Object (PV) %u
2006-09-08
Objet (PV) %u
635.
Name of LVM2 object (PV).
2006-09-08
Nom de l'objet LVM2 (PV).
636.
Object UUID
2006-09-08
UUID de l'objet
637.
Unique identifier for this object.
2006-09-08
Identifiant unique de l'objet.
642.
Object Index
2006-09-08
Index de l'objet
647.
Plugin Type
2006-09-08
Type de greffon
665.
Name for the new LVM2 container.
2006-09-08
Nom du nouveau conteneur LVM2.
668.
Name for the new LVM2 region.
2006-09-08
Nom de la nouvelle région LVM2.
669.
Size for the new LVM2 region.
2006-09-08
Taille de la nouvelle région LVM2.
681.
Size to remove from the LVM2 region.
2006-09-08
Taille à enlever à la région LVM2.
683.
New name for this LVM2 region.
2006-09-08
Nouveau nom pour cette région LVM2.
684.
New name for this LVM2 container.
2006-09-08
Nouveau nom pour ce conteneur LVM2.
698.
This is the partition name.
2006-08-25
C'est le nom de la partition.
699.
The disk indexed %d is missing.
2006-09-08
Le disque indexé %d est manquant.
727.
Number of disks
2006-09-08
Nombre de disques
729.
Disk %d
2006-08-25
Disque %d
740.
RAID disk
2006-09-08
Disque RAID
760.
RAID level
2006-09-08
Niveau RAID
761.
Apparent size of each individual disk
2006-09-08
Taille apparente de chacun des disques
763.
RAID disks
2006-09-08
Disques RAID
766.
Persistent superblock
2006-09-08
Superbloc persistant
777.
Active disks
2006-08-25
Disques actifs
870.
Set the label for the volume.
2006-08-25
Définit l'étiquette du volume.
876.
Enable compression on the volume.
2006-08-25
Active la compression sur le volume.
879.
Target volume
2006-08-25
Volume cible
880.
The volume onto which the file system should be cloned
2006-08-25
Le volume sur lequel le système de fichier devrait être cloné
884.
NTFS Volume Name
2006-08-25
Nom du volume NTFS
885.
The NTFS name of the volume
2006-08-25
Le nom du volume NTFS
886.
NTFS Version
2006-08-25
Version NTFS
887.
The NTFS version that created this file system
2006-08-25
La version du NTFS qui est créé sur le système de fichier
923.
ReiserFS utils were either not found or not at the proper version. The fsck and mkfs utilities must be installed using the standard names of mkreiserfs and reiserfsck. ReiserFS utils must be version 3.x.0 or later to function properly with this FSIM.Please get the current version of ReiserFS utils from http://www.namesys.com
2006-08-25
Les outils de ReiserFS sont soit introuvable soit d'une mauvaise version. Les outils fsck et mkfs doivent être installé en utilisant les noms standards de mkreiserfs et reiserfsck. Les outils ReiserFS doivent être au minimum en version 3.x.0 pour fonctionner avec ce FSIM. Veuillez obtenir la version actuelle des outils ReiserFS depuis http://www.namesys.com
925.
ReiserFS utils were either not found or not at the proper version. The fsck and mkfs utilities must be installed using the standard names of mkreiserfs and reiserfsck. ReiserFS utils must be version 3.x.0 or later to function properly with this FSIM. Please get the current version of ReiserFS utils from http://www.namesys.com
2006-08-25
Les outils de ReiserFS sont soit introuvable soit d'une mauvaise version. Les outils fsck et mkfs doivent être installé en utilisant les noms standards de mkreiserfs et reiserfsck. Les outils ReiserFS doivent être au minimum en version 3.x.0 pour fonctionner avec ce FSIM. Veuillez obtenir la version actuelle des outils ReiserFS depuis http://www.namesys.com
927.
%s is mounted.reiserfsck (fsck.reiserfs) checked the volume READ ONLY and found errors but did not fix them.Unmount %s and run reiserfsck (fsck.reiserfs) again to repair the file system.
2006-08-25
%s est monté. reiserfsck (fsck.reiserfs) a vérifié le volume en LECTURE SEULEMENT et a trouvé des erreurs sans les corriger. Démontez %s et relancez reiserfsck (fsck.reiserfs) pour réparer le système de fichier.
930.
Set log size (in kilobytes). Default log size is 8193 4k Blocks.
2006-08-25
Définit la taille du log (en kilo octets). La taille par défaut est 8193 blocs de 4k.
931.
Rebuild Tree
2006-08-25
Reconstruire l'arbre
934.
Only Check mode is alllowed when the volume is mounted.
2006-08-25
Le mode de vérification n'est permis que quand le volume est monté.
957.
.... 1/4 done
2006-08-25
.... effectué au 1/4
958.
.... 1/2 done
2006-08-25
.... effectué au 1/2
980.
The name "%s" is already in use.
2006-08-25
Le nom "%s" est déjà utilisé.
1008.
Check for bad blocks
2006-08-25
Vérifier les mauvais blocs
1009.
Check for bad blocks when making swap space
2006-08-25
Vérifie les mauvais blocs lors de la création de l'espace d'échange
1015.
Turn off swapping on this volume.
2006-08-25
Désactive le fichier d'échange sur ce volume.
1016.
Turn on swapping on this volume.
2006-08-25
Active le fichier d'échange sur ce volume.
1023.
The size of volume %s is %s bytes. mkfs.xfs requires a minimum of %u bytes to build an XFS file system.
2006-08-25
La taille du volume %s est de %s bytes. mkfs.xfs nécessite au minimum %u octets pour construire un système de fichier XFS.
1223.
Segments
2006-08-31
Segments