|
7.
|
|
|
Always forward calls to the given host
|
|
|
|
Siempre desviar las llamadas al anfitrión indicado
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Siempre desviar las llamadas al host indicado
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../ekiga.schemas.in.in.h:5
|
|
37.
|
|
|
Forward calls to host
|
|
|
|
Desviar las llamadas al anfitrión
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Desviar las llamadas al host
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../ekiga.schemas.in.in.h:26
|
|
38.
|
|
|
Forward calls to the given host if busy
|
|
|
|
Desviar las llamadas al anfitrión indicado si se está ocupado
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Desviar las llamadas al host indicado si se está ocupado
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../ekiga.schemas.in.in.h:27
|
|
39.
|
|
|
Forward calls to the given host if no answer
|
|
|
|
Desviar las llamadas al anfitrión indicado si no hay respuesta
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Desviar las llamadas al host indicado si no hay respuesta
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../ekiga.schemas.in.in.h:28
|
|
43.
|
|
|
If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below
|
|
|
|
Si está activado, todas las llamadas entrantes serán desviadas al anfitrión especificado más abajo
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Si está activado, todas las llamadas entrantes serán desviadas al host especificado más abajo
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../ekiga.schemas.in.in.h:32
|
|
44.
|
|
|
If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below if you already are in a call or if you are in Do Not Disturb mode
|
|
|
|
Si está activado, todas las llamadas entrantes serán desviadas al anfitrión especificado más abajo tanto si ya se encuentra realizando una llamada como si se encuentra en el modo «No molestar»
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Si está activado, todas las llamadas entrantes serán desviadas al host especificado más abajo tanto si ya se encuentra realizando una llamada como si se encuentra en el modo «No molestar»
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../ekiga.schemas.in.in.h:33
|
|
45.
|
|
|
If enabled, all incoming calls will be forwarded to the host that is specified in the field below if you do not answer the call
|
|
|
|
Si está activado, todas las llamadas entrantes serán desviadas al anfitrión especificado más abajo si no contesta a la llamada
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Si está activado, todas las llamadas entrantes serán desviadas al host especificado más abajo si no contesta a la llamada
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../ekiga.schemas.in.in.h:34
|
|
128.
|
|
|
The host where calls should be forwarded if call forwarding is enabled
|
|
|
|
Introduzca aquí el anfitrión al que deben ser desviadas las llamadas en los casos seleccionados arriba
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Introduzca aquí el host al que deben ser desviadas las llamadas en los casos seleccionados arriba
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../ekiga.schemas.in.in.h:103 ../src/gui/preferences.cpp:676
../src/gui/preferences.cpp:730
|
|
242.
|
|
|
Your video driver doesn't support the requested video format.
|
|
|
|
Su controlador de video no reconoce el formato de video solicitado.
|
|
Translated by
Sirgazil
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Su controlador de vídeo no soporta el formato de vídeo solicitado.
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../src/gui/main.cpp:1157
|
|
244.
|
|
|
Your driver doesn't seem to support any of the color formats supported by Ekiga.
Please check your kernel driver documentation in order to determine which Palette is supported.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Parece que su controlador no reconoce ninguno de los formatos de colores compatibles con Ekiga.
Revise la documentación de su controlador del núcleo para determinar qué paleta reconoce.
|
|
Translated by
Sirgazil
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Su controlador no soporta ninguno de los formatos de colores compatibles con Ekiga.
Revise la documentación de su controlador del núcleo para determinar qué paleta está soportada.
|
|
|
Suggested by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
../src/gui/main.cpp:1165
|