Translations by Saša Bodiroža

Saša Bodiroža has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 484 results
38.
Are you sure you want to exit now?
2007-07-17
Јесте ли сигурни да сада желите изаћи?
2007-07-17
Јесте ли сигурни да сада желите изаћи?
2007-07-17
Јесте ли сигурни да сада желите изаћи?
79.
How do you want to partition the disk?
2007-07-17
Како желите да поделите диск?
80.
Prepare partitions
2007-07-17
Припреми партиције
112.
Configuring apt...
2007-07-17
Подешавам apt...
113.
Configuring time zone...
2007-07-17
Подешавам временску зону...
114.
Configuring keyboard...
2007-07-17
Подешавам тастатуру...
130.
Choose language
2007-07-17
Изаберите језик/Choose language
2007-07-17
Изаберите језик/Choose language
2007-07-17
Изаберите језик/Choose language
281.
ISDN Point-to-Point Protocol
2007-07-17
ISDN тачка-до-тачке протокол
282.
Channel-to-channel
2007-07-06
Канал-до-канала
283.
Real channel-to-channel
2007-07-06
канал-до-канала
284.
Inter-user communication vehicle
2007-07-06
Мећукорисничко комуникационо возило
303.
From here you can choose to retry DHCP network autoconfiguration (which may succeed if your DHCP server takes a long time to respond) or to configure the network manually. Some DHCP servers require a DHCP hostname to be sent by the client, so you can also choose to retry DHCP network autoconfiguration with a hostname that you provide.
2007-07-17
Овде можете одабрати поновно аутоподешавање DHCP-a (што ће помоћи ако вашем DHCP серверу треба времена да се одазове) или да ручно подесите мрежу. Неки DHCP сервери захтевају од клијента да пошаље и назив домаћина, тако да можете поновити аутоподешавање DHCP-a са вашим именом домаћина.
2007-07-17
Овде можете одабрати поновно аутоподешавање DHCP-a (што ће помоћи ако вашем DHCP серверу треба времена да се одазове) или да ручно подесите мрежу. Неки DHCP сервери захтевају од клијента да пошаље и назив домаћина, тако да можете поновити аутоподешавање DHCP-a са вашим именом домаћина.
2007-07-17
Овде можете одабрати поновно аутоподешавање DHCP-a (што ће помоћи ако вашем DHCP серверу треба времена да се одазове) или да ручно подесите мрежу. Неки DHCP сервери захтевају од клијента да пошаље и назив домаћина, тако да можете поновити аутоподешавање DHCP-a са вашим именом домаћина.
304.
Network autoconfiguration failed
2007-07-17
Самоподешавање мреже није успело
2007-07-17
Самоподешавање мреже није успело
2007-07-17
Самоподешавање мреже није успело
307.
The network autoconfiguration was successful. However, no default route was set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. This will make it impossible to continue with the installation unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages available on the local network.
2007-07-17
Самоподешавање мреже је успело. Додуше, ниједан подразумевани усмеравач није подешен: систем не зна како да комуницира са домаћинима на Интернету. Ово ће онемогућити наставак инсталције осим ако имате први инсталацијски дис, 'Netinst' диск, или доступне пакете на локалној мрежи.
319.
The gateway is an IP address (four numbers separated by periods) that indicates the gateway router, also known as the default router. All traffic that goes outside your LAN (for instance, to the Internet) is sent through this router. In rare circumstances, you may have no router; in that case, you can leave this blank. If you don't know the proper answer to this question, consult your network administrator.
2007-07-16
Мрежни пролаз је IP адреса (четири броја одвојена тачкама) која указује на усмеравач мрежног пролаза, такође познат као подразумевани усмеравач. Сав саобраћај који иде ван Ваше локалне мреже (на пример, ка Интернету) се шаље кроз овај усмеравач. У ретким случајевима ово поље можете оставити непопуњено. Ако не знате одговарајуће параметре, питајте Вашег мрежног администратора.
2007-07-16
Мрежни пролаз је IP адреса (четири броја одвојена тачкама) која указује на усмеравач мрежног пролаза, такође познат као подразумевани усмеравач. Сав саобраћај који иде ван Ваше локалне мреже (на пример, ка Интернету) се шаље кроз овај усмеравач. У ретким случајевима ово поље можете оставити непопуњено. Ако не знате одговарајуће параметре, питајте Вашег мрежног администратора.
2007-07-16
Мрежни пролаз је IP адреса (четири броја одвојена тачкама) која указује на усмеравач мрежног пролаза, такође познат као подразумевани усмеравач. Сав саобраћај који иде ван Ваше локалне мреже (на пример, ка Интернету) се шаље кроз овај усмеравач. У ретким случајевима ово поље можете оставити непопуњено. Ако не знате одговарајуће параметре, питајте Вашег мрежног администратора.
330.
The specified Ubuntu archive mirror is either not available, or does not have a valid Release file on it. Please try a different mirror.
2007-07-06
Одабрани одраз Убунту архиве или није доступан, или не садржи исправну Release датотеку. Изаберите неки други одраз.
2007-07-06
Одабрани одраз Убунту архиве или није доступан, или не садржи исправну Release датотеку. Изаберите неки други одраз.
2007-07-06
Одабрани одраз Убунту архиве или није доступан, или не садржи исправну Release датотеку. Изаберите неки други одраз.
333.
GB[ Default value for http]
2007-07-17
RS
334.
Ubuntu archive mirror country:
2007-07-06
Земља у којој се налази одраз Убунту архиве:
335.
The goal is to find a mirror of the Ubuntu archive that is close to you on the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be the best choice.
2007-07-06
Циљ је наћи одраз Убунту архиве који је близу Вама на мрежи -- имајте на уму да Ваша или суседна земља не морају бити најбољи избор.
336.
Ubuntu archive mirror:
2007-07-06
Одраз Убунту архиве:
339.
Ubuntu archive mirror hostname:
2007-07-06
Име домаћина одраза Убунту архиве:
341.
An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] format.
2007-07-06
Алтернативни порт може бити одређен користећи стандардни [hostname]:[port] формат.
2007-07-06
Алтернативни порт може бити одређен користећи стандардни [hostname]:[port] формат.
2007-07-06
Алтернативни порт може бити одређен користећи стандардни [hostname]:[port] формат.
343.
Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is located.
2007-07-06
Унесите директоријум у коме се налази одраз Убунту архиве.
2007-07-06
Унесите директоријум у коме се налази одраз Убунту архиве.
2007-07-06
Унесите директоријум у коме се налази одраз Убунту архиве.
347.
GB[ Default value for ftp]
2007-07-17
RS
368.
Select your floppy device:
2007-07-17
Одаберите дискетни уређај:
369.
No standard floppy drive was found. If you have a USB floppy drive or some other unusual type of floppy drive, select it from the list. Note that the list may also include devices that are not floppy drives.
2007-07-17
Није пронађена стандардна дискетна јединица. Ако користите USB дискетну јединицу, или неку другу, нетипичну дискетну јединицу, одаберите је са листе. Обратите пажњу да се на листи могу наћи и уређаји који нису дискетне јединице.
374.
Please note that if the type of the partition table is unsupported by libparted, then this partitioner will not work properly.
2007-07-17
Молимо вас пазите да ако партициона табела није подржана од стране libparted, онда програм неће радити како треба.
2007-07-17
Молимо вас пазите да ако партициона табела није подржана од стране libparted, онда програм неће радити како треба.
2007-07-17
Молимо вас пазите да ако партициона табела није подржана од стране libparted, онда програм неће радити како треба.
375.
Continue with partitioning?
2007-07-17
Наставити са партиционисањем?
2007-07-17
Наставити са партиционисањем?
2007-07-17
Наставити са партиционисањем?
376.
This partitioner is based on the library libparted which doesn't have support for the partition tables used on your architecture. It is strongly recommended that you exit this partitioner.
2007-07-17
Програм за партиционисање је заснован на библиотеци libparted која нема подршку за партиционе табеле на вашој архитектури. Препоручујемо вам да напустите програм за партиционисање.
2007-07-17
Програм за партиционисање је заснован на библиотеци libparted која нема подршку за партиционе табеле на вашој архитектури. Препоручујемо вам да напустите програм за партиционисање.