Translations by Henrique P. Machado
Henrique P. Machado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 28 of 28 results | First • Previous • Next • Last |
11. |
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
|
|
2008-09-10 |
Você pode selecionar prioridade mais baixa das perguntas que você deseja que sejam exibidas:
- 'crítica' é para itens que provavelmente causariam problemas em
seu sistema sem sua intervenção.
- 'alta' é para itens que não possuem padrão razoáveis.
- 'média' é para itens comuns que possuem respostas padrão razoáveis.
- 'baixa' é para itens triviais que possuem respostas padrão que
funcionarão para a grande maioria dos casos.
|
|
208. |
No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by your disk drive, you can select it from the list.
|
|
2009-04-07 |
Nenhuma unidade de disco foi detectada. Se você sabe o nome do driver requerido por sua unidade de disco, você pode selecioná-lo a partir da lista.
|
|
227. |
The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the module to make it work; this is common with older hardware. These parameters are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and cannot be determined from the hardware. An example string looks something like "irq=7 io=0x220"
|
|
2008-09-10 |
O módulo ${MODULE} falhou ao ser carregado. Você pode precisar passar parâmetros para o módulo para fazê-lo funcionar. Isso é comum com em hardware mais antigo. Esses parâmetros são freqüentemente números de porta E/S e números IRQ, os quais variam de máquina para máquina e não podem ser determinados a partir do hardware. Um exemplo seria parecido com "irq=7 io=0x220"
|
|
231. |
A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers from a driver floppy. If you have such a floppy available now, put it in the drive before continuing.
|
|
2008-09-10 |
Um módulo para o seu hardware não está disponível. Você pode precisar carregar módulos a partir de um disquete de módulos. Caso você possua um desses disponível agora, insira o mesmo no leitor de disquetes antes de continuar.
|
|
246. |
If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field.
|
|
2008-09-10 |
Caso sua chave WEP esteja no formato 'nnnn-nnnn-nn','nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn' ou 'nnnnnnnn', onde n é um número, somente digite o mesmo nesse campo.
|
|
258. |
A valid hostname may contain only the numbers 0-9, the lowercase letters a-z, and the minus sign. It must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or end with a minus sign.
|
|
2008-09-10 |
Um nome de máquina válido pode conter somente números de 0 a 9, as letras em minúsculas de a até z e o hífen. O mesmo deve ter entre 2 a 63 caracteres e não pode iniciar ou finalizar com um hífen.
|
|
349. |
If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy information here. Otherwise, leave this blank.
|
|
2008-09-10 |
Se você precis usar um proxy HTTP para acessar locais fora de sua rede local, insira a informação de proxy aqui. Caso contrário, deixe em branco.
|
|
679. |
Failed to determine the codename for the release.
|
|
2008-09-10 |
Falhou em determinar o codinome para a versão.
|
|
822. |
Download language support?
|
|
2008-09-10 |
Baixar suporte ao seu idioma?
|
|
961. |
Choose a different root file system
|
|
2008-09-10 |
Escolha um sistema de arquivos raiz diferente
|
|
2008-09-10 |
Escolha um sistema de arquivos raiz diferente
|
|
2008-09-10 |
Escolha um sistema de arquivos raiz diferente
|
|
1004. |
Check CD-ROM integrity?
|
|
2008-09-10 |
Verificar integridade do CD-ROM?
|
|
2008-09-10 |
Verificar integridade do CD-ROM?
|
|
2008-09-10 |
Verificar integridade do CD-ROM?
|
|
1018. |
Check the integrity of another CD-ROM?
|
|
2008-09-10 |
Verificar a integridade de outro CD-ROM?
|
|
2008-09-10 |
Verificar a integridade de outro CD-ROM?
|
|
2008-09-10 |
Verificar a integridade de outro CD-ROM?
|
|
1022. |
Checking file: ${FILE}
|
|
2008-09-10 |
Verificando arquivo: ${FILE}
|
|
2008-09-10 |
Verificando arquivo: ${FILE}
|
|
2008-09-10 |
Verificando arquivo: ${FILE}
|
|
1136. |
Really delete the volume group?
|
|
2008-09-10 |
Remove realmente o grupo de volume ?
|
|
1157. |
Error while reducing volume group
|
|
2008-09-10 |
Erro ao reduzir o grupo de volume
|
|
2008-09-10 |
Erro ao reduzir o grupo de volume
|
|
2008-09-10 |
Erro ao reduzir o grupo de volume
|
|
1212. |
Autopartitioning using LVM failed because an error occurred while creating the volume group.
|
|
2008-09-10 |
O auto-particionamento usando LVM falhou devido a um erro ter ocorrido durante a criação do grupo de volume.
|
|
2008-09-10 |
O auto-particionamento usando LVM falhou devido a um erro ter ocorrido durante a criação do grupo de volume.
|
|
2008-09-10 |
O auto-particionamento usando LVM falhou devido a um erro ter ocorrido durante a criação do grupo de volume.
|