Translations by polopolo
polopolo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 50 of 50 results | First • Previous • Next • Last |
27. |
Select an empty entry
|
|
2006-04-02 |
Selecteer een leeg optie
|
|
28. |
Prompt: '%c' for help, default=%d>
|
|
2006-04-02 |
Prompt: '%c' voor help, standaard=%d>
|
|
29. |
Prompt: '%c' for help>
|
|
2006-04-02 |
Prompt: '%c' voor help>
|
|
30. |
Prompt: '%c' for help, default=%s>
|
|
2006-04-02 |
Prompt: '%c' voor help, standaard=%s>
|
|
35. |
Use the "exit" command to return to the installation menu.
|
|
2006-04-02 |
Gebruik het "exit" commando om terug te keren naar het installatie menu.
|
|
36. |
Execute a shell
|
|
2006-04-02 |
Voer een shell uit
|
|
37. |
Exit installer demo
|
|
2006-04-02 |
Sluit installatie demo
|
|
38. |
Are you sure you want to exit now?
|
|
2006-04-02 |
Weet u zeker dat u nu wil stoppen?
|
|
40. |
Abort the installation
|
|
2006-04-02 |
Breek de installatie af
|
|
53. |
Install
|
|
2006-04-23 |
Installeer
|
|
57. |
Please choose the language used for the installation process. This language will be the default language for the final system.
|
|
2006-04-23 |
Kies alstublieft de taal dat u heeft gebruikt voor de installatie process. Deze taal zal de standaard taal worden voor het systeem.
|
|
59. |
Select a city in your country and time zone.
|
|
2006-04-02 |
Selecteer een stad in uw land en tijdzone:
|
|
60. |
Selected city:
|
|
2006-04-02 |
Geselecteerde stad
|
|
62. |
Selected region:
|
|
2006-04-23 |
Geselecteerd regio:
|
|
65. |
Keyboard layout
|
|
2006-04-02 |
toetsenbordindeling
|
|
67. |
You can type into this box to test your new keyboard layout.
|
|
2006-04-02 |
U kunt typen in deze box om u nieuwe toetsenbordindeling te testen.
|
|
70. |
What name do you want to use to log in?
|
|
2006-04-02 |
Welke naam wilt u gebruiken om te inloggen?
|
|
71. |
If more than one person will use this computer, you can set up multiple accounts after installation.
|
|
2006-04-02 |
Als meer dan een persoon deze computer gebruikt, kunt u meerdere accounts maken na deze installatie.
|
|
72. |
Choose a password to keep your account safe.
|
|
2006-04-02 |
Kies een password om uw account veilig te houden.
|
|
73. |
Enter the same password twice, so that it can be checked for typing errors.
|
|
2006-04-23 |
Voer het zelfde wachtwoord twee keer in, zodat het kan gecontroleerd worden voor typ errors.
|
|
75. |
This name will be used if you make the computer visible to others on a network.
|
|
2006-04-02 |
Deze naam zal gebruikt worden als u de computer beschikbaar maakt voor anderen op een netwerk.
|
|
77. |
You can have the installer automatically create space in various ways on any one of the following hard disks. Alternatively, you can partition the disks manually.
|
|
2006-04-02 |
U kan de installatie zo instellen dat er automatish scijfruimte in verschillende stappen op een van deze harde schijven. U kunt ook kiezen om zelf de harde schijf te verdelen.
|
|
79. |
How do you want to partition the disk?
|
|
2006-04-02 |
Hoe wilt u se schijf verdelen?
|
|
83. |
Select which partitions you want to use for your new installation, and where you want to mount each of them.
|
|
2006-04-02 |
Selecteer welke partitie u wilt gebruiken voor u nieuwe installatie, enm waar u wilt to mount elke van hun.
|
|
84. |
You must mount one partition on the root file system ("/"), and you must choose at least one partition for use as swap space.
|
|
2006-04-02 |
U moest mount een partitie op de root bestand systeem ("/"), en u moest kiezen minimaak een partitie om te gebruiken als swap ruimte.
|
|
86. |
Size
|
|
2006-04-02 |
Grotte
|
|
87. |
Partition
|
|
2006-04-02 |
Partitie
|
|
88. |
Reformat?
|
|
2006-04-23 |
Herformateren?
|
|
90. |
Ready to install
|
|
2006-04-02 |
Klaar voor installatie
|
|
93. |
Abort the installation?
|
|
2006-04-02 |
Installatie afbreken?
|
|
94. |
Do you really want to abort the installation now?
|
|
2006-04-02 |
Weet u zeker dat u nu de installatie wilt afbreken?
|
|
95. |
Partitioning was interrupted
|
|
2006-04-23 |
Partitie is mislukt
|
|
97. |
Skip
|
|
2006-04-02 |
Sla over
|
|
98. |
Installation complete
|
|
2006-04-02 |
Installatie voltooid
|
|
101. |
Installation is complete. You need to restart the computer in order to use the new installation. You can continue to use this live CD, although any changes you make or documents you save will not be preserved.
|
|
2006-04-23 |
Installatie is compleet. U moet de computer herstarten om uw nieuwe installatie te gebruiken. Je kan verdergaan met deze live cd, hoewel elke verandering die u maak of documenten zal niet worden opgeslagen.
|
|
102. |
Make sure to remove the CD when restarting the computer, otherwise it will start back up using this live CD rather than the newly-installed system.
|
|
2006-04-02 |
Weet zeker dat u de cd heeft verwijderd waneer de computer is herstart, anders start de computer weer de live cd dan de nieuwe-geinstalleerde systeem.
|
|
103. |
Installing system
|
|
2006-04-02 |
Systeem word geinstalleerd
|
|
104. |
Finding the distribution to copy...
|
|
2006-04-02 |
Zoek de distribution om te kopieeren
|
|
105. |
Scanning files...
|
|
2006-04-02 |
Bestanden worden gescant...
|
|
107. |
Copying files (${TIME} remaining)...
|
|
2006-04-02 |
Bezig met kopieeren van bestanden (Nog ${TIME} voordat dit klaar is)...
|
|
108. |
Copying installation logs...
|
|
2006-04-02 |
Bezig met kopieeren van installatie logs...
|
|
113. |
Configuring time zone...
|
|
2006-04-23 |
configureer tijdzone...
|
|
2006-04-02 |
Configureert tijd zone...
|
|
114. |
Configuring keyboard...
|
|
2006-04-23 |
Configureert toetsenbord...
|
|
115. |
Creating user...
|
|
2006-04-23 |
Bezig met maken van gebruiker
|
|
2006-04-02 |
Bezig met maken van gebruikers...
|
|
120. |
Removing extra packages...
|
|
2006-04-23 |
Verwijderd extra paketten...
|
|
121. |
Checking for packages to remove...
|
|
2006-04-23 |
Controleert voor pakketten om te verwijderen...
|
|
123. |
Downloading package lists...
|
|
2006-04-23 |
Download pakketten lijst...
|
|
137. |
Based on your language, you are probably located in one of these locations:
|
|
2006-04-23 |
Gebaseert op uw taal, u bent waarscahijnlijk in een van deze lokaties:
|