Translations by Giuseppe Sacco

Giuseppe Sacco has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1771 results
1.
Ubuntu installer main menu
2007-03-11
Menu principale del programma di installazione Ubuntu
2007-03-11
Menu principale del programma di installazione Ubuntu
2007-03-11
Menu principale del programma di installazione Ubuntu
2006-03-17
Menu principale dell'installatore Ubuntu
2.
Choose the next step in the install process:
2006-03-17
Scegliere il prossimo passo della procedura d'installazione:
3.
This is the main menu for the Ubuntu installer.
2006-03-17
Questo è il menu principale dell'installatore Ubuntu.
4.
Installation step failed
2006-03-17
Passo di installazione fallito
2006-03-17
Passo di installazione fallito
2006-03-17
Passo di installazione fallito
2006-03-17
Passo di installazione fallito
5.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
2006-03-17
Uno dei passi di installazione è fallito. È possibile provare ad eseguire nuovamente il passo, selezionandolo dal menu, oppure lasciarlo da parte e selezionarne un altro. Il passo fallito è: ${ITEM}
6.
Choose an installation step:
2006-03-17
Scegliere un passo dell'installazione:
7.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
2006-03-17
Questo passo dell'installazione dipende da uno o più passi che non sono ancora stati effettuati.
2006-03-17
Questo passo dell'installazione dipende da uno o più passi che non sono ancora stati effettuati.
2006-03-17
Questo passo dell'installazione dipende da uno o più passi che non sono ancora stati effettuati.
2006-03-17
Questo passo dell'installazione dipende da uno o più passi che non sono ancora stati effettuati.
8.
critical, high, medium, low
2006-03-17
critica, alta, media, bassa
9.
Ignore questions with a priority less than...
2006-03-17
Ignorare domande con priorità inferiore a...
10.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
2006-03-17
I pacchetti che utilizzano debconf per la configurazione assegnano un livello di priorità alle domande che potrebbero porre. Verranno poste solo domande con priorità superiore o uguale a un certo livello e saranno evitate tutte le domande con importanza inferiore.
11.
You can select the lowest priority of question you want to see: - 'critical' is for items that will probably break the system without user intervention. - 'high' is for items that don't have reasonable defaults. - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults. - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in the vast majority of cases.
2006-03-17
È possibile selezionare la priorità più bassa della domanda che verrà visualizzata: - "critica" è assegnata a item che probabilmente bloccherebbero il sistema senza l'intervento dell'utente - "alta" è assegnata a item senza ragionevoli valori predefiniti. - "media" è assegnata a item che hanno valori predefiniti ragionevoli. - "bassa" è assegnata a item i cui valori predefiniti funzionano nella maggioranza dei casi.
12.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
2006-03-17
Per esempio, questa domanda ha priorità media; se la priorità scelta fosse stata "alta" oppure "critica", questa domanda non sarebbe stata visualizzata.
13.
Change debconf priority
2006-03-17
Cambiare il livello di priorità in debconf
14.
Continue
2006-03-17
Continuare
15.
Go Back
2006-03-17
Indietro
16.
Yes
2006-03-17
17.
No
2006-03-17
No
18.
Cancel
2006-03-17
Annulla
19.
<Tab> moves between items; <Space> selects; <Enter> activates buttons
2006-03-17
<TAB> sposta tra elementi; <Spazio> seleziona; <Invio> attiva i bottoni
20.
LTR
2006-03-17
LTR
21.
Screenshot
2006-03-17
Copia schermo
22.
Screenshot saved as %s
2006-03-17
Una copia dello schermo è stata salvata come %s
23.
!! ERROR: %s
2006-03-17
!! ERRORE: %s
25.
Display this help message
2006-03-17
Mostra questo messaggio d'aiuto
26.
Go back to previous question
2006-03-17
Ritorna alla domanda precedente
27.
Select an empty entry
2006-03-17
Seleziona una stringa vuota
28.
Prompt: '%c' for help, default=%d>
2006-03-17
Selezionare: '%c' per aiuto, default=%d>
29.
Prompt: '%c' for help>
2006-03-17
Selezionare: '%c' per aiuto>
30.
Prompt: '%c' for help, default=%s>
2006-03-17
Selezionare: '%c' per aiuto, default=%s>
2006-03-17
Selezionare: '%c' per aiuto, default=%s>
31.
[Press enter to continue]
2006-03-17
[Premere invio per continuare]
32.
Interactive shell
2006-03-17
Shell interattiva
33.
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
2006-03-17
Dopo questo messaggio, si userà "ash", un clone della Bourne-shell.
34.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
2006-03-17
Il file system di root è un disco RAM. I file system dei dischi sono montati in "/target". È disponibile "nano", un editor molto piccolo e facile da usare. Per conoscere i programmi Unix disponibili è possibile usare il comando "ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin".
35.
Use the "exit" command to return to the installation menu.
2006-03-17
Usare il comando "exit" per tornare al menu di installazione.
36.
Execute a shell
2006-03-17
Avviare una shell
37.
Exit installer demo
2007-03-11
Fine della demo del programma di installazione
2007-03-11
Fine della demo del programma di installazione
2007-03-11
Fine della demo del programma di installazione
2006-03-17
Fine della demo dell'installatore
38.
Are you sure you want to exit now?
2006-03-17
Si è sicuri di voler terminare adesso?