Translations by Bruno de Oliveira Abinader

Bruno de Oliveira Abinader has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 78 results
2.
input psffont filename
2006-05-23
entrada do nome do arquivo psffont
3.
screen-font-map filename
2006-05-23
nome do arquivo de mapeamento de fonte da tela
4.
output psffont filename
2006-05-23
saída do nome do arquivo psffont
5.
%s: wrong number of arguments
2006-05-23
%s: número errado de argumentos
7.
Loading unicode map from %s.
2006-05-23
Carregando mapa unicode de %s.
8.
Usage: %s psffont chartable [outfile] Extract a Unicode character table from a PSF font
2006-05-23
Uso: %s tabela de caracteres psffont [arquivo de saída] Extrai uma tabela de caracteres Unicode de uma fonte PSF
9.
psffont filename
2006-05-23
nome do arquivo psffont
2006-05-23
Nome do arquivo psffont
11.
%s: Font has no character table
2006-05-23
%s: Fonte não possui uma tabela de caracteres
12.
Usage: %s [options] psffont [outfile] Strip Unicode character table from a PSF font
2006-05-23
Uso: %s [opções] psffont [arquivo de saída] Extrai tabela de caracteres Unicode de uma fonte PSF
13.
%s: Font already had no character table
2006-05-23
%s: Fonte já não possui tabela de caracteres
14.
?UNKNOWN?
2006-05-23
?DESCONHECIDO?
15.
kb mode was %s
2006-05-23
Modo kb era %s
16.
caught signal %d, cleaning up...
2006-05-23
Capturou sinal %d, fazendo a limpeza...
18.
display only the raw scan-codes.
2006-05-23
Exibir apenas códigos de escaneamento crus.
19.
display only the interpreted keycodes (default).
2006-05-23
Exibir apenas códigos de teclas interpretados (padrão)
20.
display only keymap-translated chars.
2006-05-23
Exibir apenas caracteres com mapeamento de teclas traduzidos
21.
display unicode-translated chars.
2006-05-23
Exibir caracteres Unicode traduzidos.
22.
set the timeout to N seconds.
2006-05-23
Define o tempo-limite para N segundos.
23.
(Warning: Currently running in a pseudoterminal.)
2006-05-23
(Aviso: Atualmente sendo executado em um pseudoterminal.)
24.
The reported keycodes are probably wrong.
2006-05-23
Os códigos de teclas estão provavelmente errados.
25.
only one commands is allowed
2006-05-23
Apenas um comando é permitido
26.
timeout value must be numeric
2006-05-23
o valor de tempo-limite precisa ser numérico
27.
no non-option arguments allowed
2006-05-23
não é permitido argumentos sem opção
28.
WARNING: Unicode mode is experimental -- output may be wrong
2006-05-23
AVISO: Modo Unicode é experimental -- Saída poderá ser errada
29.
press any key (program terminates after %us of last keypress)...
2006-05-23
Aperte qualquer tecla (o programa terminará depois de %us da última tecla pressionada)...
30.
release
2006-05-23
Soltar
31.
press
2006-05-23
aperte
32.
keycode %3d %s
2006-05-23
código de teclado %3c %c
33.
Usage: %1$s [ metabit | meta | bit | escprefix | esc | prefix ] Each vt has his own copy of this bit. Use %1$s [arg] < /dev/ttyn to change the settings of another vt. The setting before and after the change are reported.
2006-05-23
Uso: %1$s [ metabit | meta | bit | escprefix | esc | prefix ] Cada vt possui sua própria cópia de seu bit. Use %1$s [arg] < /dev/ttyn para mudar as definições de outro vt. A definição anterior e posterior às mudanças serão reportadas.
34.
Meta key sets high order bit
2006-05-23
Chave meta define um bite de ordem alta
35.
Meta key gives Esc prefix
2006-05-23
Chave meta resulta em prefixo Esc
36.
Strange mode for Meta key?
2006-05-23
Modo estranho para chave Meta?
37.
Error reading current setting. Maybe stdin is not a VT?
2006-05-23
Erro lendo definição atual. Talvez stdin não é um VT?
38.
unrecognized argument
2006-05-23
argumento não reconhecido
39.
old state:
2006-05-23
estado antigo:
40.
new state:
2006-05-23
estado novo:
41.
Usage: %s [option] Report and set keyboard mode
2006-05-23
Uso: %s [opção] Reporta e define o modo de teclado
42.
print this help information and exit
2006-05-23
imprime esta informação de ajuda e sai
43.
report version and exit
2006-05-23
reporta versão e sai
44.
ASCII or 8bit mode (XLATE)
2006-05-23
Modo ASCII ou 8bit (XLATE)
45.
keycode mode (MEDIUMRAW)
2006-05-23
Modo de código de chave (MEDIUMRAW)
46.
UTF-8 mode (UNICODE)
2006-05-23
modo UTF-8 (UNICODE)
47.
scancode mode (RAW)
2006-05-23
Modo de escaneamento de código (RAW)
48.
set mode
2006-05-23
Modo de definição
49.
%s: unknown mode: %s
2006-05-23
%s: modo desconhecido: %s
50.
: error reading keyboard mode
2006-05-23
: erro lendo modo de teclado
51.
The keyboard is in raw (scancode) mode
2006-05-23
O teclado está em modo crú (escaneamento de código)
52.
The keyboard is in mediumraw (keycode) mode
2006-05-23
O teclado está em modo mediumraw (código de tecla)
53.
The keyboard is in the default (ASCII) mode
2006-05-23
O teclado está em modo padrão (ASCII)