Translations by NSV
NSV has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Usage: %s psffont_in sfm_file [psffont_out]
Add a Unicode character table to a PSF font
|
|
2005-11-04 |
Usage : %s psffont_in sfm_file [psf_sortie]
Ajoute une table de caractères unicode (SFM) à une police PSF
|
|
9. |
psffont filename
|
|
2006-03-21 |
nom de fichier psffont
|
|
10. |
output filename
|
|
2006-03-21 |
Nom de fichier de sortie
|
|
12. |
Usage: %s [options] psffont [outfile]
Strip Unicode character table from a PSF font
|
|
2005-11-04 |
Syntaxe : %s [options] psffont [PSF_sortie]
Supprime une table de caractères unicode d'une police PSF
|
|
15. |
kb mode was %s
|
|
2006-03-21 |
kb était en mode %s
|
|
16. |
caught signal %d, cleaning up...
|
|
2006-03-21 |
signal %d reçu, en cours de nettoyage...
|
|
17. |
usage: %s [options...] <command>
|
|
2006-03-21 |
Syntaxe : %s [options...] <commande>
|
|
18. |
display only the raw scan-codes.
|
|
2006-03-21 |
afficher uniquement les scan-codes bruts.
|
|
19. |
display only the interpreted keycodes (default).
|
|
2006-03-21 |
afficher seulement les codes de clavier interprétés (par défaut).
|
|
22. |
set the timeout to N seconds.
|
|
2006-03-20 |
définir le temps limite en N secondes.
|
|
23. |
(Warning: Currently running in a pseudoterminal.)
|
|
2006-03-21 |
(Attention : actuellement éxecuté depuis un pseudo terminal)
|
|
25. |
only one commands is allowed
|
|
2006-03-21 |
une seule commande est autorisée
|
|
26. |
timeout value must be numeric
|
|
2006-03-21 |
la valeur de temps limite doit être numérique
|
|
28. |
WARNING: Unicode mode is experimental -- output may be wrong
|
|
2006-03-21 |
ATTENTION : le mode Unicode est expérimental -- la sortie peut ne pas être correcte.
|
|
29. |
press any key (program terminates after %us of last keypress)...
|
|
2006-03-21 |
Appuyez sur une touche (le programme s'arrêtera ensuite au bout de %u sec)...
|
|
30. |
release
|
|
2006-03-21 |
relaché
|
|
31. |
press
|
|
2006-03-21 |
pressé
|
|
32. |
keycode %3d %s
|
|
2006-03-21 |
code touche %3d %s
|
|
37. |
Error reading current setting. Maybe stdin is not a VT?
|
|
2006-03-21 |
Erreur lors de la lecture du mode actuel. Peut-être que l'entrée standard stdin n'est pas un VT ?
|
|
38. |
unrecognized argument
|
|
2006-03-20 |
argument non reconnu
|
|
39. |
old state:
|
|
2006-03-20 |
ancien état :
|
|
40. |
new state:
|
|
2006-03-20 |
nouvel état :
|
|
41. |
Usage: %s [option]
Report and set keyboard mode
|
|
2006-03-21 |
Syntaxe : %s [option]
Affiche et configure le mode de clavier
|
|
42. |
print this help information and exit
|
|
2006-03-21 |
imprime cette page d'aide et quitte
|
|
43. |
report version and exit
|
|
2006-03-21 |
affiche la version et quitte
|
|
44. |
ASCII or 8bit mode (XLATE)
|
|
2006-03-21 |
mode ASCII ou 8bit (XLATE)
|
|
46. |
UTF-8 mode (UNICODE)
|
|
2006-03-20 |
Mode UTF-8 (UNICODE)
|
|
47. |
scancode mode (RAW)
|
|
2006-03-21 |
mode scancode (BRUT)
|
|
48. |
set mode
|
|
2006-03-21 |
définir le mode
|
|
49. |
%s: unknown mode: %s
|
|
2006-03-21 |
%s : mode inconnu : %s
|
|
50. |
: error reading keyboard mode
|
|
2006-03-21 |
: erreur lors de la lecture du mode du clavier
|
|
51. |
The keyboard is in raw (scancode) mode
|
|
2005-09-17 |
Le clavier est dans un mode brut (scanmode)
|
|
53. |
The keyboard is in the default (ASCII) mode
|
|
2006-03-21 |
Le clavier est dans un mode par défaut (ASCII)
|
|
54. |
The keyboard is in Unicode (UTF-8) mode
|
|
2006-03-21 |
Le clavier est en mode Unicode (UTF-8)
|
|
55. |
The keyboard is in some unknown mode
|
|
2006-03-21 |
Le clavier est dans un mode inconnu
|
|
56. |
: error setting keyboard mode
|
|
2006-03-20 |
: erreur lors de la définition du mode du clavier
|
|
57. |
too many keydefinitions on one line
|
|
2006-03-20 |
trop de définitions de clés sur une ligne
|
|
58. |
Usage: %s [option...] [mapfile...]
|
|
2006-03-20 |
Utilisation : %s [option...] [mapfile...]
|
|
63. |
be silent
|
|
2006-03-20 |
être silencieux
|
|
64. |
unicode
|
|
2006-03-20 |
unicode
|
|
65. |
report the changes
|
|
2006-03-20 |
rapporter les changements
|
|
66. |
report more changes
|
|
2006-03-21 |
Afficher plus de changements
|
|
69. |
key bindings not changed
|
|
2006-03-21 |
Allocation des touches non changée
|
|
70. |
Cannot find %s
|
|
2006-03-20 |
Ne peut trouver %s
|
|
71. |
cannot open file %s
|
|
2006-03-20 |
Ne peut ouvrir le fichier %s
|
|
72. |
addmap called with bad index %d
|
|
2006-03-21 |
addmap appelée avec un mauvais index %d
|
|
74. |
killkey called with bad index %d
|
|
2006-03-21 |
killkey appelée avec un mauvais index %d
|
|
75. |
killkey called with bad table %d
|
|
2006-03-21 |
killkey appelée une mauvaise table %d
|
|
76. |
addkey called with bad index %d
|
|
2006-03-21 |
addkey appelée avec un mauvais index %d
|
|
77. |
addkey called with bad table %d
|
|
2006-03-21 |
addkey appelée avec une mauvaise table %d
|