Translations by Daniel Nylander
Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Submit bug report
|
|
2006-03-18 |
Skicka felrapporten
|
|
2. |
Only send report to yourself
|
|
2006-03-18 |
Skicka felrapporten enbart till dig själv
|
|
3. |
Save report to file
|
|
2006-03-18 |
Spara felrapporten till en fil
|
|
4. |
crashed application
|
|
2006-03-18 |
kraschat program
|
|
5. |
core file
|
|
2006-03-18 |
core-fil
|
|
6. |
nothing
|
|
2006-03-18 |
ingenting
|
|
7. |
Name of contact
|
|
2006-03-18 |
Namn på kontaktperson
|
|
8. |
NAME
|
|
2006-03-18 |
NAMN
|
|
9. |
Email address of contact
|
|
2006-03-18 |
Kontaktpersonens e-postadress
|
|
10. |
EMAIL
|
|
2006-03-18 |
E-POST
|
|
11. |
Package containing the program
|
|
2006-03-18 |
Programpaketet som innehåller programmet
|
|
12. |
PACKAGE
|
|
2006-03-18 |
PAKET
|
|
13. |
Version of the package
|
|
2006-03-18 |
Programpaketets versionsnummer
|
|
14. |
VERSION
|
|
2006-03-18 |
VERSION
|
|
15. |
File name of crashed program
|
|
2006-03-18 |
Det kraschade programmets namn
|
|
16. |
FILE
|
|
2006-03-18 |
FIL
|
|
17. |
PID of crashed program
|
|
2006-03-18 |
Det kraschade programmets PID
|
|
18. |
PID
|
|
2006-03-18 |
PID
|
|
19. |
Core file from program
|
|
2006-03-18 |
Core-fil från programmet
|
|
20. |
Text file to include in the report
|
|
2006-03-18 |
Textfil som skall inkluderas i rapporten
|
|
21. |
PID of the program to kill after the report
|
|
2006-03-18 |
PID för det program som ska dödas efter rapporten
|
|
22. |
KILL
|
|
2006-03-18 |
DÖDA
|
|
23. |
Could not find widget named %s at %s
|
|
2006-03-18 |
Kunde inte hitta widget med namnet %s vid %s
|
|
24. |
gdb has not finished getting the debugging information.
Kill the gdb process (the stack trace will be incomplete)?
|
|
2006-03-18 |
gdb är inte klar med att hämta felsökningsinformationen.
Döda gdb-processen (stackspårningen kommer inte att vara komplett)?
|
|
25. |
gdb has already exited
|
|
2006-03-18 |
gdb har redan avslutats
|
|
26. |
Save Backtrace
|
|
2006-03-18 |
Spara bakåtspår
|
|
27. |
Please wait while Bug Buddy saves the stack trace...
|
|
2006-03-18 |
Var vänlig och vänta medan Bug Buddy sparar stackspåret...
|
|
28. |
The stack trace was not saved in %s:
%s
Please try again, maybe with a different file name.
|
|
2006-03-18 |
Stackspåret sparades inte i %s:
%s
Försök igen, kanske med ett annat filnamn.
|
|
29. |
_Start Mailer
|
|
2006-03-18 |
_Starta e-postprogram
|
|
30. |
_Send Report
|
|
2006-03-18 |
_Skicka rapport
|
|
31. |
Hide Debugging Options
|
|
2006-03-18 |
Dölj felsökningsalternativ
|
|
32. |
Show Debugging Options
|
|
2006-03-18 |
Visa felsökningsalternativ
|
|
33. |
$GNOME_CRASHED_APPNAME is deprecated.
Please use the --appname command line argument instead.
|
|
2006-03-18 |
$GNOME_CRASHED_APPNAME är föråldrat.
Använd kommandoradsflaggan --appname istället.
|
|
34. |
$GNOME_CRASHED_PID is deprecated.
Please use the --pid command line argument instead.
|
|
2006-03-18 |
$GNOME_CRASHED_PID är föråldrat.
Använd kommandoradsflaggan --pid istället.
|
|
35. |
To debug a process, the application name is also required.
Please also supply an --appname command line argument.
|
|
2006-03-18 |
För att felsöka en process krävs även programmets namn.
Ange även kommandoradsflaggan --appname.
|
|
36. |
Bug Buddy could not load its user interface file (%s).
Please make sure Bug Buddy was installed correctly.
|
|
2006-03-18 |
Bug Buddy kunde inte läsa in sin användargränssnittsfil (%s).
Försäkra dig om att Bug Buddy installerats korrekt.
|
|
37. |
Bug Buddy could not update its bug information.
The old one will be used.
|
|
2006-03-18 |
Bug Buddy kunde inte uppdatera sin felinformation.
Den gamla felinformationen kommer att användas.
|
|
38. |
Bug Report Tool
|
|
2006-03-18 |
Felrapporteringsverktyg
|
|
39. |
Report a bug in GNOME-based applications
|
|
2006-03-18 |
Rapportera ett fel i GNOME-baserade program
|
|
40. |
<b>Description</b>
|
|
2006-03-18 |
<b>Beskrivning</b>
|
|
41. |
<b>Sendmail Settings</b>
|
|
2006-03-18 |
<b>Sendmail-inställningar</b>
|
|
42. |
<b>Summary</b>
|
|
2006-03-18 |
<b>Sammanfattning</b>
|
|
43. |
<span size="xx-large">Bug Buddy</span>
|
|
2006-03-18 |
<span size="xx-large">Bug Buddy</span>
|
|
44. |
<span weight="bold" size="larger">Bug Buddy update</span>
The bug information that is stored on your system is outdated. Choosing "Update" will update it. Choosing "Don't update" will force the bug reporting to use old data.
|
|
2006-03-18 |
<span weight="bold" size="larger">Bug Buddy-uppdatering</span>
Felinformationen som lagras på ditt system är föråldrad. Genom att välja "Uppdatera" kan du uppdatera den. Genom att välja "Uppdatera inte" tvingar du felrapporteringen att använda gammal data.
|
|
45. |
Advanced
|
|
2006-03-18 |
Avancerad
|
|
46. |
Assbarn Phenomenon
|
|
2006-03-18 |
Assbarn-fenomenet
|
|
47. |
Binary file:
|
|
2006-03-18 |
Binärfil:
|
|
48. |
Bug Buddy
|
|
2006-03-18 |
Bug Buddy
|
|
49. |
Bug Buddy can send debugging information with your bug report.
The correct options should have been selected for you automatically.
|
|
2006-03-18 |
Bug Buddy kan skicka felsökningsinformation med din felrapport.
De rätta alternativen bör ha valts automatiskt åt dig.
|
|
50. |
Bug Buddy is now collecting information on your crash to submit to a bug tracking system. This is an automated process, and may take a few minutes. When it is done, you can press 'Show Debugging Details' to see the information or press 'Forward' to move to the next step in the process.
|
|
2006-03-18 |
Bug Buddy samlar nu information om din krasch för att den ska kunna skickas till ett felrapporteringssystem. Detta är en automatiserad process och kan ta ett par minuter. När det är klart kan du trycka "Visa felsökningsdetaljer" för att se informationen eller trycka "Framåt" för att gå till nästa steg i processen.
|