Translations by Meelad Zakaria

Meelad Zakaria has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 130 results
1.
Submit bug report
2006-03-18
ارسال گزارش اشکال
2.
Only send report to yourself
2006-03-18
گزارش فقط به خودتان فرستاده شود
3.
Save report to file
2006-03-18
ذخیره‌ی گزارش در یک پرونده
4.
crashed application
2006-03-18
برنامه‌ی فروپاشیده
5.
core file
2006-03-18
پرونده‌ی تخلیه‌ی حافظه
6.
nothing
2006-03-18
هیچ‌چیز
7.
Name of contact
2006-03-18
نام آشنا
8.
NAME
2006-03-18
نام
9.
Email address of contact
2006-03-18
پست الکترونیکی آشنا
10.
EMAIL
2006-03-18
پست الکترونیکی
11.
Package containing the program
2006-03-18
بسته‌ی حاوی برنامه
12.
PACKAGE
2006-03-18
بسته
13.
Version of the package
2006-03-18
نسخه‌ی بسته
14.
VERSION
2006-03-18
نسخه
15.
File name of crashed program
2006-03-18
نام پرونده‌ی برنامه‌ی فروپاشیده
2006-03-18
نام پرونده‌ی برنامه‌ی فروپاشیده
16.
FILE
2006-03-18
پرونده
17.
PID of crashed program
2006-03-18
شناسه‌ی فراروند (PID) برنامه‌ی فروپاشیده
18.
PID
2006-03-18
PID
19.
Core file from program
2006-03-18
پرونده‌ی تخلیه‌ی حافظه‌ی برنامه
20.
Text file to include in the report
2006-03-18
پرونده‌ی متنی برای درج در گزارش
21.
PID of the program to kill after the report
2006-03-18
شناسه‌ی فراروند (PID) برنامه برای کشتن بعد از گزارش
22.
KILL
2006-03-18
کشتن
23.
Could not find widget named %s at %s
2006-03-18
ویجتی به نام %s در %s پیدا نشد
29.
_Start Mailer
2006-03-18
آ_غاز نامه‌رسان
30.
_Send Report
2006-03-18
_ارسال گزارش
31.
Hide Debugging Options
2006-03-18
مخفی کردن گزینه‌های اشکال‌زدایی
32.
Show Debugging Options
2006-03-18
نمایش گزینه‌های اشکال‌زدایی
36.
Bug Buddy could not load its user interface file (%s). Please make sure Bug Buddy was installed correctly.
2006-03-18
باگ‌بادی قادر به بارکردن پرونده‌ی واسط کاربرش نبود (%s). لطفاً مطمئن شوید باگ‌بادی درست نصب شده است.
37.
Bug Buddy could not update its bug information. The old one will be used.
2006-03-18
باگ‌بادی نتوانست اطلاعت اشکال را به‌هنگام‌سازی کند. از اطلاعات قدیمی استفاده خواهد شد.
38.
Bug Report Tool
2006-03-18
ابزار گزارش اشکال
39.
Report a bug in GNOME-based applications
2006-03-18
گزارش اشکالی در برنامه‌های گنومی
43.
<span size="xx-large">Bug Buddy</span>
2006-03-18
<span size="xx-large">باگ‌بادی</span>
45.
Advanced
2006-03-18
پیشرفته
46.
Assbarn Phenomenon
2006-03-18
پدیده‌ی Assbarn
47.
Binary file:
2006-03-18
پرونده‌ی دودویی:
48.
Bug Buddy
2006-03-18
باگ‌بادی
49.
Bug Buddy can send debugging information with your bug report. The correct options should have been selected for you automatically.
2006-03-18
باگ‌بادی می‌توانند اطلاعات اشکال‌زدایی را همراه با گزارش اشکال شما ارسال کند. گزینه‌های درست باید به طور خودکار برای شما انتخاب شده باشند.
52.
Cc:
2006-03-18
رونوشت:
54.
D_ebug a crashed or running application (experts only)
2006-03-18
اشکال‌زدایی یک برنامه‌ی فروپاشیده یا در حال اجرا (فقط متخصصان)
57.
Email:
2006-03-18
پست الکترونیکی:
59.
Just s_ave to a file so I can submit a bug report manually
2006-03-18
فقط در یک پرونده _ذخیره شود تا بتوان بعداً به صورت دستی گزارشی برای اشکال ثبت شود
60.
Name:
2006-03-18
نام:
61.
Path of sendmail:
2006-03-18
مسیر sendmail:
62.
Please choose a component, version, and severity level.
2006-03-18
لطفاً مؤلفه ،‌نسخه،‌ و سطح جدیت را انتخاب کنید.
64.
Please make your bug report in English, if possible.
2006-03-18
لطفاً اگر ممکن است، گزارش اشکال‌تان را به انگلیسی بنویسید.
65.
Please select the product or application for the bug you wish to report.
2006-03-18
لطفاً محصول یا برنامه‌‌ی دارای اشکالی که مایلید گزارش دهید انتخاب کنید.
68.
Process ID:
2006-03-18
شناسه‌ی فراروند:
69.
Save in:
2006-03-18
ذخیره در:
70.
Save the report to...
2006-03-18
ذخیره‌ی گزارش در...