|
11.
|
|
|
expected %d shift/reduce conflict
|
|
|
expected %d shift/reduce conflicts
|
|
|
|
預期有 %d 項偏移/縮減衝突
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
src/conflicts.c:616
|
|
12.
|
|
|
expected %d reduce/reduce conflict
|
|
|
expected %d reduce/reduce conflicts
|
|
|
|
預期有 %d 項縮減/縮減衝突
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
src/conflicts.c:621
|
|
13.
|
|
|
cannot open file `%s '
|
|
|
|
無法開啟檔案「%s 」
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
src/files.c:112
|
|
14.
|
|
|
I/O error
|
|
|
|
輸入/輸出錯誤
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
src/files.c:128
|
|
15.
|
|
|
cannot close file
|
|
|
|
無法關閉檔案
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
src/files.c:163
|
|
16.
|
|
|
conflicting outputs to file %s
|
|
|
|
輸出至檔案 %s 時發生衝突
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
src/files.c:518
|
|
17.
|
|
|
Try ` %s --help' for more information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
請嘗試執行「 %s --help」來獲取更多資訊。
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:271
|
|
18.
|
|
|
GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
GNU bison 產生用於 LALR (1) 文法的剖析器。
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|
|
19.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... FILE
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
用法: %s [選項]… 檔案
|
|
Translated by
趙惟倫
|
|
|
|
Located in
src/getargs.c:376
|
|
20.
|
|
|
If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory
for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
如果某個長選項必須使用引數,在對等的短選項中這些引數也是必須的。
選擇性的引數也有類似的規定。
|
|
Translated and reviewed by
趙惟倫
|
|
|