Translations by Jan Claeys
Jan Claeys has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 14 of 14 results | First • Previous • Next • Last |
33. |
Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'
|
|
2006-05-26 |
Gelieve een naam op te geven voor deze schijf, bijvoorbeeld 'Debian 2.1R1 Schijf 1'
|
|
34. |
Please insert a Disc in the drive and press enter
|
|
2006-05-26 |
Gelieve een schijf in het station te plaatsen en op 'enter' te drukken
'%s'
in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken
|
|
35. |
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
|
|
2006-05-26 |
Herhaal deze procedure voor de overige cd's van de set.
|
|
47. |
Usage: apt-ftparchive [options] command
Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports
many styles of generation from fully automated to functional replacements
for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The
Package file contains the contents of all the control fields from
each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file
is supported to force the value of Priority and Section.
Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.
The --source-override option can be used to specify a src override file
The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the
tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and
override file should contain the override flags. Pathprefix is
appended to the filename fields if present. Example usage from the
Debian archive:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Options:
-h This help text
--md5 Control MD5 generation
-s=? Source override file
-q Quiet
-d=? Select the optional caching database
--no-delink Enable delinking debug mode
--contents Control contents file generation
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option
|
|
2006-05-26 |
Gebruik: apt-ftparchive [opties] opdracht
Opdrachten: packages programmapad [voorrangsbestand [padprefix]]
sources bronpad [voorrangsbestand [padprefix]]
contents pad
release pad
generate config [groepen]
clean config
Met apt-ftparchive genereert u index bestanden voor Debian archieven.
Het ondersteunt verschillende aanmaakstijlen gaande van volledig automatisch
tot een functionele vervangingen van dpkg-scanpackages en dpkg-scansources
apt-ftparchive genereert pakketbestanden van een boom met .debs.
Het pakketbestand bevat de inhoud van alle beheervelden van elk pakket
alsook de MD5 hash en de bestandsgrootte. Via een voorrangsbestand
kunnen de waardes van de 'Priority'- en 'Section'-velden afgedwongen
worden.
Op gelijkaardige wijze genereert apt-ftparchive de bronbestanden van
een boom met .dscs. De '--source-override'-optie kan gebruikt worden om
een bronvoorrangsbestand te specificeren.
De 'packages' en 'sources' opdrachten dienen uitgevoerd te worden
in de basismap van de boom. Binariespad dient te verwijzen naar het startpunt
van de recursieve zoekopdracht en een voorrangsbestand dient de
voorrangsvlaggen te bevatten. Padprefix wordt toegevoegd aan het 'filename'-
veld indien dit aanwezig is. Enkele voorbeelden uit het debian archief:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Opties:
-h Deze hulptekst
--md5 Beheer de MD5 generatie
-s=? Bronvoorrangsbestand
-q Stille uitvoer
-d=? Selecteert de optionele caching database
--no-delink Schakelt de ontlinking debug modus in
--contents Beheer de generatie van het inhoudsbestand
-c=? Lees dit configuratiebestand in
-o=? Stel een willekeurige configuratie optie in
|
|
111. |
WARNING: The following essential packages will be removed.
This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!
|
|
2006-05-26 |
WAARSCHUWING: De volgende essentiële pakketten zullen verwijderd worden.
Doe dit NIET zonder echt te weten wat u doet!
|
|
125. |
Authentication warning overridden.
|
|
2006-05-26 |
Authenticatiewaarschuwing onderdrukt.
|
|
129. |
Internal error, InstallPackages was called with broken packages!
|
|
2006-05-26 |
Interne fout, InstallPackages werd aangeroepen met foutieve pakketten!
|
|
131. |
Internal error, Ordering didn't finish
|
|
2006-05-26 |
Interne fout, het sorteren werd niet beëindigd
|
|
134. |
How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org
|
|
2006-05-26 |
Hoe vreemd.. De grootte komt niet overeen, e-mail apt@packages.debian.org
|
|
139. |
Couldn't determine free space in %s
|
|
2006-05-26 |
Kon de vrije schijfruimte in %s niet vaststellen
|
|
143. |
You are about to do something potentially harmful.
To continue type in the phrase '%s'
?]
|
|
2006-05-26 |
U staat op het punt om iets te doen wat mogelijk schadelijk is.
Om door te gaan dient u '%s' over te tikken
?]
|
|
185. |
Internal error, problem resolver broke stuff
|
|
2006-05-26 |
Interne fout, de probleemoplosser heeft dingen stukgemaakt
|
|
188. |
Skipping already downloaded file '%s'
|
|
2006-05-26 |
Het ophalen van het bestand '%s' wordt overgeslagen
|
|
196. |
Check if the 'dpkg-dev' package is installed.
|
|
2006-05-26 |
Controleer of het pakket 'dpkg-dev' geïnstalleerd is.
|