Translations by bold

bold has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 63 results
39.
Radio Stream
2006-04-20
Radio-Stream
342.
Click for more analyzers
2006-04-20
Für mehr Analyzer klicken
452.
All presets will be deleted and defaults will be restored. Are you sure?
2006-04-20
Alle Voreinstellungen werden gelöscht und die Standardeinstellungen wieder hergestellt. Sind Sie sicher?
453.
<div align=center><h3>The Queue Manager</h3>To create a queue, <b>drag</b> tracks from the playlist, and <b>drop</b> them here.<br><br>Drag and drop tracks within the manager to resort queue orders.</div>
2006-04-20
<div align=center><h3>Der Warteschlangen-Manager</h3>Um eine Warteschlange zu erzeugen, <b>ziehen</b> Sie Stücke aus der Playliste und lassen sie hier <b>fallen</b>.<br><br>Stücke in den Manager ziehen und fallen lassen um die Reihenfolge der Warteschlange neu zu sortieren.</div>
470.
It's good, but it's not irssi
2006-04-20
Es ist gut, aber es ist nicht irssi.
476.
Purple is not girly!
2006-04-20
Lila ist nicht mädchenhaft!
477.
DCOP, improvements, Preci-i-o-u-u-s handbook maintainer (madpenguin8)
2006-04-20
DCOP, Verbesserungen, Preci-i-o-u-u-s handbook maintainer (madpenguin8)
481.
Playlist-browser, cover-manager (teax)
2006-04-20
Playslisten-Browser, Cover-Manager (teax)
482.
And God said, let there be Mac
2006-04-20
Und Gott sagte, es werde ein Mac.
506.
K3B export code
2006-04-20
K3B-Exportcode
508.
Website hosting
2006-04-20
Webseiten hosting
513.
TagLib & ktrm code
2006-04-20
TagLib & ktrm-Quellcode
515.
Patches, Bugfixes
2006-04-20
Patches, Fehlerbereinigungen
549.
&Add Media...
2006-04-20
Medien &hinzfügen...
585.
&Select All Files
2006-04-20
&Alle Dateien auswählen
587.
<div align=center>Enter a search term above; you can use wildcards like * and ?</div>
2006-04-20
<div align=center>Geben Sie oben einen Suchbegriff ein; Sie können Platzhalter wie * und ? verwenden</div>
589.
&Show Search Panel
2006-04-20
Such-Panel &zeigen
712.
<h3>amaroK could not initialise MAS.</h3><p>Check for a running mas daemon.</p>
2006-04-20
<h3>amaroK konnte MAS nicht initialisieren.</h3><p>Prüfen Sie ob der MAS-Daemon läuft.</p>
746.
The connection was refused for the URL: <i>%1</i>
2006-04-20
Die Verbindung mit der URL: <i>%1</i> wurde verweigert.
750.
A problem occurred while loading a library or decoder.
2006-04-20
Während dem Laden einer Bibliothek oder eines Decoders ist ein Problem aufgetreten.
1154.
This is the directory where, for example, cvt1.so is located
2006-04-20
Das ist das Verzeichnis, in dem sich zum Beispiel cvt1.so befindet
1163.
Sound System
2006-04-20
Soundsystem
1164.
Click to select the sound system to use for playback.
2006-04-20
Klicken Sie um das Soundsystem auszuwählen, das zum Abspielen verwendet werden soll.
1165.
Click to get the plugin information.
2006-04-20
Klicken Sie um Plugin-Informationen zu bekommen.
1169.
Configure General Options
2006-04-20
Allgemeine Optionen konfigurieren
1171.
Configure Playback
2006-04-20
Abspielverhalten konfigurieren
1173.
Configure On-Screen-Display
2006-04-20
On-Screen-Display konfigurieren
1219.
%1 Hz
2006-04-20
_: Abtastrate %1 Hz
1233.
One track still in queue
%n tracks still in queue
2006-04-20
_n: Ein Lied noch in der Warteschlange
%n Lieder noch in der Warteschlange
1296.
Completely Random
2006-04-20
Komplett zufällig
1466.
S&huffle
2006-04-20
M&ischen
1469.
&Queue Selected Tracks
2006-04-20
Ausgewählte Stücke in die &Warteschlange schieben
1471.
Attempted to insert nothing into playlist.
2006-04-20
Versuchte nichts in die Playliste einzufügen.
1472.
No tracks were returned to be inserted.
2006-04-20
Keine Stücke wurde zurückgegeben die eingefügt werden sollen.
1473.
No valid sources set for this Dynamic Playlist.
2006-04-20
Keine qültigen Quellen für diese dynamische Playliste angegeben.
1479.
<div align=center><h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a listing, <b>drag</b> tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> them here and then <b>double-click</b> them to start playback.</div>
2006-04-20
<div align=center><h3>Die Playliste</h3>Das ist die Playliste. Um eine Liste zu erstellen, <b>ziehen</b> Sie Stücke aus dem Browser-Feld auf der linken Seite, und lassen sie hier <b>fallen</b>. Dann müssen Sie darauf <b>doppelklicken</b> um die Wiedergabe zu beginnen.</div>
1490.
&Dequeue Selected Tracks
2006-04-20
Ausgewählte Stücke aus der Warteschlange &entfernen.
1493.
&Edit '%1' Tag for Selected Tracks
2006-04-20
'%1'-Tag für ausgewählte Stücke &editieren '%1'
1500.
Set as Playlist (Crop)
2006-04-20
Als Playliste setzen (Crop)
1523.
Play if stopped, pause if playing
2006-04-20
Abspielen falls gestoppt, pausieren falls gerade abgespielt wird.
1526.
Skip forwards in playlist
2006-04-20
In der Playliste vorwärts springen
1527.
Additional options:
2006-04-20
Zusätzliche Optionen:
1528.
Append files/URLs to playlist
2006-04-20
Dateien/URLs an die Playliste anhängen
1531.
Toggle the Playlist-window
2006-04-20
Das Playlisten-Fenster minimieren
1539.
Seek Forward
2006-04-20
Vorwärts suchen
1540.
Seek Backward
2006-04-20
Rückwärts suchen
1544.
Mute Volume
2006-04-20
Stumm schalten
1595.
<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>
2006-04-20
_: Lied von Künstler auf Album <b>%1</b> von <b>%2</b> auf <b>%3</b>
1596.
<b>%1</b> by <b>%2</b>
2006-04-20
_: Lied von Künstler <b>%1</b> von <b>%2</b>
1597.
<b>%1</b> on <b>%2</b>
2006-04-20
_: Lied auf Album <b>%1</b> auf <b>%2</b>