Translations by Jonathan Riddell
Jonathan Riddell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Various Artists
|
|
2009-02-28 |
فنانون متعددون
|
|
7. |
Track Number
|
|
2009-02-28 |
رقم المقطوعة
|
|
9. |
You can use the following tokens:
|
|
2009-02-28 |
تستطيع استخدام الرموز التالية:
|
|
13. |
MusicBrainz Lookup
|
|
2009-02-28 |
بحث في ميوزك.برينز
|
|
14. |
Configure Media Device
|
|
2009-02-28 |
إضبط جهاز الوسائط
|
|
15. |
Pre-&connect command:
|
|
2009-02-28 |
أمر سابق على الات&صال:
|
|
16. |
Example: mount %d
|
|
2009-02-28 |
مثال: mount %d
|
|
17. |
Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount command) here.
%d is replaced by the device node, %m by the mount point.
Empty commands are not executed.
|
|
2009-02-28 |
عيّن هنا الأمر اللذي يجب تنفيذه قبل الإتصال بِجِهازك (أمر تركيب مثلاً).
سيتم إستبدال %d بِعقدة الجِهاز و %m بِنقطة التركيب.
لن يتم تنفيذ الأوامر الخالية.
|
|
18. |
Post-&disconnect command:
|
|
2009-02-28 |
أمر &لاحق للاتصال:
|
|
19. |
Example: eject %d
|
|
2009-02-28 |
مثال: eject %d
|
|
21. |
&Transcode before transferring to device
|
|
2009-02-28 |
&رمِّز قبل النفل للجهاز
|
|
23. |
Whenever possible
|
|
2009-02-28 |
عند الإمكان
|
|
24. |
When necessary
|
|
2009-02-28 |
عند الحاجة
|
|
25. |
Remove transcoded files after transfer
|
|
2009-02-28 |
حذف الملفات المنقولة بعد النقل
|
|
27. |
Amarok - rediscover your music
|
|
2009-02-28 |
أماروك - أعِد اكتشاف موسيقاك
|
|
34. |
Rename
|
|
2009-02-28 |
أعد التسمية
|
|
44. |
Neighbor Radio
|
|
2009-02-28 |
إذاعة الجار
|
|
45. |
Personal Radio
|
|
2009-02-28 |
الإذاعة الشخصية
|
|
49. |
Collection
|
|
2009-02-28 |
المجموعة
|
|
51. |
Favorite Tracks
|
|
2009-02-28 |
المقطوعات المفضلة
|
|
61. |
Dynamic Playlists
|
|
2009-02-28 |
قوائم التشغيل الديناميكية
|
|
62. |
Podcasts
|
|
2009-02-28 |
نشرات صوتية
|
|
64. |
Enter Podcast URL:
|
|
2009-02-28 |
أدخل وصلة النشرة:
|
|
71. |
Playlists
|
|
2009-02-28 |
قوائم التشغيل
|
|
73. |
Cannot write playlist (%1).
|
|
2009-02-28 |
غير قادر على كتابة قائمة التشغيل (%1).
|
|
97. |
&Play
|
|
2009-02-28 |
&شغّل
|
|
100. |
Create Playlist...
|
|
2009-02-28 |
أنشئ قائمة تشغيل...
|
|
108. |
Refresh All Podcasts
|
|
2009-02-28 |
إنعاش كل النشرات
|
|
114. |
&Queue Track
|
|
2009-02-28 |
&صفّ المقطوعة
|
|
128. |
There was an error communicating with Amazon.
|
|
2009-02-28 |
حدث خطأ أثناء الإتصال بأمازون.
|
|
133. |
No MP3 Support
|
|
2009-02-28 |
دعم MP3 مفقود
|
|
137. |
Script Manager
|
|
2009-02-28 |
مدير المخطوطات
|
|
139. |
Lyrics
|
|
2009-02-28 |
الكلمات
|
|
140. |
Score
|
|
2009-02-28 |
الرتبة
|
|
141. |
Transcoding
|
|
2009-02-28 |
الترميز البيني
|
|
142. |
No score scripts were found, or none of them worked. Automatic scoring will be disabled. Sorry.
|
|
2009-02-28 |
إما أنه لا توجد مخطوطات ترتيب، أو أنها جميعها لا يعمل. سيتم تعطيل الترتيب الآلي. معذرةً.
|
|
143. |
Script Packages (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, *.amarokscript.tar.gz)
|
|
2009-02-28 |
حزمات مخطوطات (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, *.amarokscript.tar.gz)
|
|
145. |
Could not read this package.
|
|
2009-02-28 |
غير قادر على قراءة هذه الحزمة.
|
|
146. |
A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first.
|
|
2009-02-28 |
توجد مسبقاً مخطوطةٌ بالاسم '%1'. الرجاء إزالة تثبيتها أولاً.
|
|
147. |
Script successfully installed.
|
|
2009-02-28 |
تم تثبيت المخطوطة بنجاح.
|
|
149. |
Are you sure you want to uninstall the script '%1'?
|
|
2009-02-28 |
هل أنت متأكد أنك تريد إزالة تثبيت المخطوطة '%1'؟
|
|
150. |
Uninstall Script
|
|
2009-02-28 |
أزل تثبيت المخطوطة
|
|
151. |
Uninstall
|
|
2009-02-28 |
أزل التثبيت
|
|
152. |
<p>Could not uninstall this script.</p><p>The ScriptManager can only uninstall scripts which have been installed as packages.</p>
|
|
2009-02-28 |
<p>غير قادر على إزالة تثبيت هذه المخطوطة.</p><p>لا يستطيع مدير المخطوطات سوى إزالة تثبيت المخطوطات التي تم تثبيتها في شكل حزمة.</p>
|
|
155. |
<p>Could not start the script <i>%1</i>.</p><p>Please make sure that the file has execute (+x) permissions.</p>
|
|
2009-02-28 |
<p>غير قادر على بدء المخطوطة <i>%1</i>.</p><p>الرجاء التأكد من ان لِلملف أذون التنفيذ (+x).</p>
|
|
156. |
There is no information available for this script.
|
|
2009-02-28 |
لا توجد معلومات متوفرة عن هذه المخطوطة.
|
|
160. |
Debugging
|
|
2009-02-28 |
التنقيح
|
|
161. |
Show Output &Log
|
|
2009-02-28 |
أظهر سِجِلّ الخَرْج
|
|
162. |
Output Log for %1
|
|
2009-02-28 |
سِجِلّ خَرْج %1
|
|
163. |
The script '%1' exited with error code: %2
|
|
2009-02-28 |
تم توقيف تنفيذ المخطوطة '%1' مع رمز خطأ : %2
|