Translations by Richard Somlói
Richard Somlói has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
347. |
Enable _blocklist:
|
|
2011-02-22 |
_Tiltólista engedélyezése:
|
|
353. |
HTTP _port:
|
|
2011-03-01 |
HTTP _port:
|
|
371. |
_Upload (%s):
|
|
2011-03-01 |
_Feltöltés (%s):
|
|
372. |
_Download (%s):
|
|
2011-03-01 |
_Letöltés (%s):
|
|
373. |
Alternative Speed Limits
|
|
2011-03-01 |
Alternatív sebesség korlátok
|
|
375. |
U_pload (%s):
|
|
2011-03-01 |
F_eltöltés (%s):
|
|
376. |
Do_wnload (%s):
|
|
2011-03-01 |
Le_tölés (%s):
|
|
384. |
Listening Port
|
|
2011-03-01 |
Figyelőport
|
|
385. |
_Port used for incoming connections:
|
|
2011-03-01 |
A _bejövő kapcsolatokhoz használt port:
|
|
389. |
Peer Limits
|
|
2011-03-01 |
Partner korlátok
|
|
392. |
Enable _uTP for peer communication
|
|
2011-05-23 |
_uTP engedélyezése partner kommunikációhoz
|
|
393. |
uTP is a tool for reducing network congestion.
|
|
2011-05-23 |
Az uTP protokoll próbálja csökkenteni a hálózat torlódását
|
|
398. |
Use _Local Peer Discovery to find more peers
|
|
2011-03-01 |
_Helyi partnerek felderítése további partnerek kereséséhez
|
|
399. |
LPD is a tool for finding peers on your local network.
|
|
2011-02-22 |
A HPF a helyi hálózaton levő partnerek megtalálására szolgál.
|
|
420. |
Down: %1$s, Up: %2$s
|
|
2012-01-02 |
Le: %1$s, Fel: %2$s
|
|
422. |
KiB
|
|
2011-03-01 |
KiB
|
|
423. |
MiB
|
|
2011-03-01 |
MiB
|
|
424. |
GiB
|
|
2011-03-01 |
GiB
|
|
425. |
TiB
|
|
2011-03-01 |
TiB
|
|
442. |
Error opening "%s"
|
|
2011-02-22 |
Hiba „%s” megnyitása közben
|
|
443. |
Server returned "%1$ld %2$s"
|
|
2011-03-07 |
A kiszolgáló válasza: „%1$ld %2$s”
|
|
2011-02-22 |
A szerver válasza: „%1$ld %2$s”
|
|
444. |
Unrecognized URL
|
|
2009-12-28 |
Ismeretlen hivatkozás
|
|
445. |
Transmission doesn't know how to use "%s"
|
|
2009-12-28 |
A Transmission nem tudja használni: "%s"
|
|
446. |
This magnet link appears to be intended for something other than BitTorrent. BitTorrent magnet links have a section containing "%s".
|
|
2011-04-21 |
Ez a magnet link úgy tűnik más, nem a BitTorrent alkalmazáshoz készült. A BitTorrent magnet linkek egy szakasza az alábbit tartalmazza: „%s”.
|
|
2011-04-21 |
Ez a mágnes link úgy tűnik más, nem a BitTorrent alkalmazáshoz készült. A BitTorrent mágnes linkek egy szakasza az alábbit tartalmazza: „%s”.
|
|
456. |
Blocklist "%s" contains %zu entries
|
|
2011-02-22 |
A „%s” tiltólista %zu elemű.
|
|
457. |
blocklist skipped invalid address at line %d
|
|
2011-02-22 |
a tiltólista %d sorában az érvénytelen elemet kihagytuk
|
|
459. |
Blocklist "%s" updated with %zu entries
|
|
2011-05-28 |
„%s” tiltólista frissítve %zu bejegyzéssel
|
|
466. |
Couldn't truncate "%1$s": %2$s
|
|
2011-05-23 |
Nem sikerült csökkenteni a(z) „%1$s” fájl méretét: %2$s
|
|
482. |
Please Verify Local Data! Piece #%zu is corrupt.
|
|
2011-03-01 |
Ellenőrizze a helyi adatot! A következő darab sérült: #%zu
|
|
502. |
No data found! Ensure your drives are connected or use "Set Location". To re-download, remove the torrent and re-add it.
|
|
2011-03-01 |
Nem található adat! Ellenőrizze, hogy csatolta-e a meghajtót vagy válassza a „Hely megadása” lehetőséget. Újbóli letöltéshez távolítsa el, majd újra adja hozzá a torrent fájlt.
|
|
503. |
Restarted manually -- disabling its seed ratio
|
|
2011-04-21 |
Újraindítva kézzel -- a seed arány kikapcsolása
|
|
504. |
Removing torrent
|
|
2011-02-22 |
Torrent eltávolítása
|
|
514. |
Port forwarding through "%s", service "%s". (local address: %s:%d)
|
|
2011-03-01 |
Portátirányítás ezen keresztül: „%s”, „%s” szolgáltatás.(helyi cím: %s:%d)
|