Translations by Richard Somlói

Richard Somlói has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 85 results
13.
Enable Alternative Speed _Limits
2011-03-01
A_lternatív sebesség korlátozások engedélyezése
26.
Copy _Magnet Link to Clipboard
2011-09-12
_Mágnes link másolása a vágólapra
52.
Open Fold_er
2011-03-01
M_appa megnyitása
55.
Move to _Top
2012-01-02
Mozgatás l_egfelülre
56.
Move _Up
2012-01-02
Mozgatás _fel
57.
Move _Down
2012-01-02
Mozgatás _le
58.
Move to _Bottom
2012-01-02
Mozgatás az _aljára
67.
Limit _download speed (%s):
2011-02-22
_Letöltési sebesség korlátozása (%s):
68.
Limit _upload speed (%s):
2011-02-22
_Feltöltési sebesség korlátozása (%s):
71.
_Ratio:
2011-02-22
A_rány:
72.
_Idle:
2011-02-22
_Inaktív:
81.
Finished
2011-02-22
Befejezve
95.
%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available)
2011-03-01
%1$s (%2$s%%/%3$s%% elérhető)
96.
%1$s (%2$s%% of %3$s%% Available); %4$s Unverified
2011-03-01
%1$s (%2$s%%/%3$s%% elérhető); %4$s nem ellenőrzött
110.
Remaining time:
2009-12-28
Hátralévő idő:
131.
Flags
2011-03-27
Jelzők
140.
Peer was found through Peer Exchange (PEX)
2011-03-01
Partner megtalálva a Peer Exchange (PEX) segítségével
141.
Peer was found through DHT
2011-03-01
Partner megtalálva a DHT segítségével
143.
Peer is connected over µTP
2011-05-23
µTP-n keresztül csatlakozott partner
144.
Show _more details
2009-12-28
További részletek _mutatása
157.
List contains invalid URLs
2009-12-28
A lista érvénytelen hivatkozást tartalmaz
158.
Please correct the errors and try again.
2011-03-01
Javítsa a hibákat és próbálja újra.
159.
%s - Edit Trackers
2011-03-01
%s - Követők szerkesztése
162.
%s - Add Tracker
2011-03-01
%s - Követő hozzáadása
164.
_Announce URL:
2011-03-01
_Bejelentési URL:
166.
_Add
2011-03-01
_Hozzáadás
188.
Size
2011-03-01
Méret
189.
Have
2011-03-01
Meglévő
196.
_Show:
2011-03-01
_Megjelenítés:
199.
Got signal %d; trying to shut down cleanly. Do it again if it gets stuck.
2011-04-21
A következő jelzés érkezett: %d. Kísérlet a leállításra, ha elakad, próbálja újra!
202.
Start minimized in notification area
2009-12-28
Az értesítési területen minimalizálva induljon
230.
Source F_older:
2009-12-28
F_orrás könyvtár:
231.
Source _File:
2009-12-28
_Forrás fájl:
234.
_Trackers:
2009-12-28
_Trackerek:
255.
_Destination folder:
2011-03-01
257.
Open a Torrent
2011-03-01
Torrent megnyitása
258.
Show _options dialog
2009-12-28
_Beállítások ablak mutatása
259.
Open URL
2011-03-01
URL megnyitása
260.
Open torrent from URL
2011-03-01
Torrent megnyitása URL-ről
261.
_URL
2009-12-28
_Hivatkozás
272.
These statistics are for your information only. Resetting them doesn't affect the statistics logged by your BitTorrent trackers.
2011-03-01
Ezek a statisztikák csak az ön tájékoztatását szolgálják. A nullázása nem érinti a BitTorrent követője által naplózott statisztikát.
279.
%1$s of %2$s (%3$s%%)
2011-03-01
%1$s/%2$s (%3$s%%)
280.
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s Goal: %6$s)
2011-03-01
%1$s/%2$s (%3$s%%), felöltve %4$s (Arány: %5$s Cél: %6$s)
281.
%1$s of %2$s (%3$s%%), uploaded %4$s (Ratio: %5$s)
2011-03-01
%1$s/%2$s (%3$s%%), feltöltve %4$s (Arány: %5$s)
324.
Call scrip_t when torrent is completed:
2011-02-22
_Parancsfájl indítása a torrent befejeződésekor:
330.
Show Transmission icon in the _notification area
2009-12-28
Transmission iko_n mutatása az értesítési területen
331.
Notification
2012-01-02
Értesítés
335.
Blocklist contains %'d rule
Blocklist contains %'d rules
2011-05-23
A tiltólista %'d szabályt tartalmaz
A tiltólista %'d szabályt tartalmaz
336.
Blocklist has %'d rule.
Blocklist has %'d rules.
2011-05-23
A tiltólistán %'d szabály szerepel.
A tiltólistán %'d szabály szerepel.
346.
Blocklist
2011-05-28
Tiltólista