|
32.
|
|
|
Whether to disable the keyboard shortcuts
|
|
|
|
Vai atslēgt tastatūras saīsnes
|
|
Translated by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
|
| msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
|
|
Located in
data/org.gnome.totem.gschema.xml.in:69
|
|
61.
|
|
|
Reset to _Defaults
|
|
|
|
Pārstatīt uz _noklusētajiem parametriem
|
|
Translated by
Raivis Dejus
|
|
|
|
|
| msgid "Reset To _Defaults"
|
|
Located in
data/totem-preferences-dialog.ui:646
|
|
77.
|
|
|
Sample rate:
|
|
|
|
Nolases kvalitāte:
|
|
Translated by
Raivis Dejus
|
|
|
|
Located in
src/plugins/properties/properties.ui:536
|
|
148.
|
|
|
The connection to this server was refused.
|
|
|
|
Piekļuve serverim tika aizliegta.
|
|
Translated by
ZXpower
|
|
Reviewed by
Raivis Dejus
|
|
|
|
Located in
src/backend/bacon-video-widget.c:3399
|
|
149.
|
|
|
The specified movie could not be found.
|
|
|
|
Norādītā filma nav atrasta.
|
|
Translated by
ZXpower
|
|
Reviewed by
Raivis Dejus
|
|
|
|
Located in
src/backend/bacon-video-widget.c:3402
|
|
154.
|
|
|
The movie could not be read.
|
|
|
|
Filma nevar tikt nolasīta.
|
|
Translated by
ZXpower
|
|
Reviewed by
Raivis Dejus
|
In upstream: |
|
Filmu nevarēja nolasīt.
|
|
|
Suggested by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
Located in
src/backend/bacon-video-widget.c:3441
|
|
157.
|
|
|
An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might need to install additional plugins to be able to play some types of movies
|
|
|
|
Audio vai video straume nav apstrādāta trūkstošo kodeku dēļ. Jums vajadzētu uzinstalēt papildus spraudņus, lai spētu atskaņot dažu formātu filmas.
|
|
Translated by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
| "plugins to be able to play some types of movies"
|
|
Located in
src/backend/bacon-video-widget.c:3500
|
|
161.
|
|
|
Media contains no supported video streams.
|
|
|
|
Datu nesējs nesatur atbalstītas video straumes.
|
|
Translated by
Pēteris Krišjānis
|
|
|
|
Located in
src/backend/bacon-video-widget.c:5361
|
|
166.
|
|
|
%d :%02d :%02d
|
Context: |
|
long time format
|
|
|
hour:minutes:seconds
Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
* hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
* the separator that your locale uses or use "%Id" instead
* of "%d" if your locale uses localized digits.
|
|
|
|
%d :%02d :%02d
|
|
Translated by
Raivis Dejus
|
|
|
|
Located in
src/gst/totem-time-helpers.c:81 src/plugins/skipto/totem-time-entry.c:58
|
|
169.
|
|
|
%d :%02d
|
Context: |
|
short time format
|
|
|
minutes:seconds
Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
* minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
* separator that your locale uses or use "%Id" instead of
* "%d" if your locale uses localized digits.
|
|
|
|
%d :%02d
|
|
Translated by
Raivis Dejus
|
|
|
|
Located in
src/gst/totem-time-helpers.c:148
|