|
307.
|
|
|
Key is no longer used
|
|
|
|
Sleutel is niet meer in gebruik
|
|
Translated and reviewed by
rob
|
In upstream: |
|
De sleutel wordt niet meer gebruikt
|
|
|
Suggested by
wouter bolsterlee
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-revoke-dialog.c:181
|
|
308.
|
|
|
You are about to add %s as a revoker for %s . This operation cannot be undone! Are you sure you want to continue?
|
|
|
|
U staat op het punt %s als (mogelijke) intrekker van %s toe te voegen. Dit kan niet ongedaan gemaakt worden. Weet u zeker dat u verder wilt gaan?
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:163
|
|
309.
|
|
|
Couldn’t add revoker
|
|
|
|
Intrekker toevoegen mislukt
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:175
|
|
310.
|
|
|
I understand that this secret key will be permanently deleted.
|
|
|
|
Ik begrijp dat deze geheime sleutel permanent verwijderd zal worden.
|
|
Translated and reviewed by
rob
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:64 ssh/deleter.vala:43
|
|
311.
|
|
|
This key was already signed by ![](/@@/translation-newline)
“ %s ”
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Deze sleutel is al ondertekend door ![](/@@/translation-newline)
‘ %s ’
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:146
|
|
312.
|
|
|
Couldn’t sign key
|
|
|
|
Ondertekenen van sleutel mislukt
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:151
|
|
313.
|
|
|
No keys usable for signing
|
|
|
TODO: We should be giving an error message that allows them to
generate or import a key
|
|
|
|
Geen bruikbare sleutels voor ondertekening
|
|
Translated by
wouter bolsterlee
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:281
|
|
314.
|
|
|
You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of this key.
|
|
|
|
U heeft geen persoonlijke PGP-sleutels die gebruikt kunnen worden om uw vertrouwen in deze sleutel aan te geven.
|
|
Translated by
wouter bolsterlee
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.c:282
|
|
315.
|
|
|
Unknown
|
Context: |
|
Algorithm
|
|
|
|
Onbekend
|
|
Translated by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:84
|
|
316.
|
|
|
ElGamal
|
|
|
|
ElGamal
|
|
Translated by
wouter bolsterlee
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:86
|