Translations by Asier Sarasua Garmendia
Asier Sarasua Garmendia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
71. |
Don’t verify certificate identification
|
|
2021-10-27 |
Ez egiaztatu ziurtagiriaren identifikazioa
|
|
72. |
Verify whole subject exactly
|
|
2021-10-27 |
Egiaztatu gai osoa zehazki
|
|
73. |
Verify name exactly
|
|
2021-10-27 |
Egiaztatu izena zehazki
|
|
74. |
Verify name by prefix
|
|
2021-10-27 |
Egiaztatu izena aurrizkiaren arabera
|
|
75. |
Verify subject partially (legacy mode, strongly discouraged)
|
|
2021-10-27 |
Egiaztatu izena partzialki (zaharkitua, ez erabili)
|
|
84. |
ping-exit
|
|
2021-10-27 |
ping-exit
|
|
85. |
ping-restart
|
|
2021-10-27 |
ping-restart
|
|
90. |
could not load UI widget
|
|
2021-10-27 |
ezin izan da interfazearen trepeta kargatu
|
|
91. |
object class '%s' has no property named '%s'
|
|
2021-10-27 |
'%s' klaseko objektuak ez du '%s' izeneko propietaterik
|
|
92. |
property '%s' of object class '%s' is not writable
|
|
2021-10-27 |
'%s' propietatea ez da idazgarria '%s' klaseko objektuan
|
|
93. |
construct property "%s" for object '%s' can't be set after construction
|
|
2022-09-08 |
"%s" eraikuntza-propietatea, '%s' objektukoa, ezin da ezarri eraikuntzaren ondoren
|
|
94. |
'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype
|
|
2022-09-08 |
'%s::%s' ez da baliozko propietate-izena; '%s' ez da GObject azpimota bat
|
|
95. |
unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'
|
|
2022-09-08 |
ezin ezarri '%s' propietatea, '%s' motakoa, '%s' motako baliotik
|
|
96. |
value "%s" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of type '%s'
|
|
2022-09-08 |
“%s” balioa, '%s' motakoa, ez da baliozkoa edo tartetik kanpo dago '%s' propietaterako '%s' motakoa
|
|
97. |
missing plugin file "%s"
|
|
2021-10-27 |
"%s" plugin-fitxategia falta da
|
|
98. |
cannot load editor plugin: %s
|
|
2021-10-27 |
ezin da editore-plugina kargatu: %s
|
|
99. |
cannot load factory %s from plugin: %s
|
|
2021-10-27 |
ezin da %s fabrika kargatu honako pluginetik: %s
|
|
100. |
unknown error creating editor instance
|
|
2021-10-27 |
errore ezezaguna editore-instantzia sortzean
|
|
101. |
invalid delimiter character '%c'
|
|
2022-09-08 |
bereizle-karaktere baliogabea: '%c'
|
|
102. |
invalid non-utf-8 character
|
|
2021-10-27 |
non-utf-8 karaktere baliogabea
|
|
103. |
empty host
|
|
2021-10-27 |
ostalari hutsa
|
|
104. |
invalid port
|
|
2021-10-27 |
ataka baliogabea
|
|
105. |
invalid protocol
|
|
2021-10-27 |
protokolo baliogabea
|
|
106. |
invalid address “%s”
|
|
2021-10-27 |
“%s” helbide baliogabea
|
|
107. |
invalid integer property “%s” or out of range [%d -> %d]
|
|
2021-10-27 |
“%s” balio osoko propietatea baliogabea da edo barrutitik kanpo dago [%d -> %d]
|
|
108. |
invalid boolean property “%s” (not yes or no)
|
|
2021-10-27 |
“%s” propietate boolear baliogabea (ez da bai edo ez)
|
|
109. |
unhandled property “%s” type %s
|
|
2021-10-27 |
maneiatu gabeko “%s” propietate mota %s
|
|
110. |
property “%s” invalid or not supported
|
|
2021-10-27 |
“%s” propietatea baliogabea da edo ez dago onartuta
|
|
122. |
Invalid port number “%s”.
|
|
2022-09-08 |
Ataka-zenbaki baliogabea: “%s”.
|
|
123. |
Invalid proto “%s”.
|
|
2022-09-08 |
proto baliogabea: “%s”.
|
|
124. |
Invalid proxy type “%s”.
|
|
2022-09-08 |
Proxy mota baliogabea: “%s”.
|
|
125. |
Invalid ping duration “%s”.
|
|
2022-09-08 |
Ping iraupen baliogabea: “%s”.
|
|
126. |
Invalid ping-exit duration “%s”.
|
|
2022-09-08 |
ping-exit iraupen baliogabea: “%s”.
|
|
127. |
Invalid ping-restart duration “%s”.
|
|
2022-09-08 |
ping-restart iraupen baliogabea “%s”.
|
|
128. |
Invalid connect timeout “%s”.
|
|
2022-09-08 |
Konexioaren denbora-muga baliogabea: “%s”.
|
|
129. |
Invalid max-routes argument “%s”.
|
|
2022-09-08 |
max-routes argumentu baliogabea “%s”.
|
|
130. |
Invalid keysize “%s”.
|
|
2022-09-08 |
Gako-tamaina baliogabea:“%s”.
|
|
131. |
Invalid configuration with tls-remote and verify-x509-name.
|
|
2022-09-08 |
Konfigurazio baliogabea tls-remote eta verify-x509-name aukerekin.
|
|
132. |
Invalid verify-x509-name.
|
|
2022-09-08 |
verify-x509-name baliogabea.
|
|
133. |
Invalid reneg seconds “%s”.
|
|
2022-09-08 |
Birnegoziazio-segungo baliogabeak: “%s”.
|
|
134. |
Invalid TUN MTU size “%s”.
|
|
2022-09-08 |
TUN MTU tamaina baliogabea: “%s”.
|
|
135. |
Invalid fragment size “%s”.
|
|
2022-09-08 |
Zati-tamaina baliogabea: “%s”.
|
|
136. |
Unknown connection type “%s”.
|
|
2021-10-27 |
Konexio mota ezezaguna: “%s”
|
|
137. |
User “%s” not found, check NM_OPENVPN_USER.
|
|
2022-09-08 |
Ez da aurkitu “%s” erabiltzailea, begiratu NM_OPENVPN_USER.
|
|
138. |
Group “%s” not found, check NM_OPENVPN_GROUP.
|
|
2022-09-08 |
Ez da aurkitu “%s” taldea, begiratu NM_OPENVPN_GROUP.
|
|
140. |
Don’t quit when VPN connection terminates
|
|
2021-10-27 |
Ez irten VPN konexioa amaitzen denean
|
|
142. |
D-Bus name to use for this instance
|
|
2021-10-27 |
Instantzia honetan erabiliko den D-Bus izena
|
|
144. |
TLS-Auth
|
|
2021-10-27 |
TLS-Auth
|
|
145. |
TLS-Crypt
|
|
2021-10-27 |
TLS-Crypt
|
|
146. |
Maybe
|
|
2021-10-27 |
Agian
|