|
8.
|
|
|
folder;manager;explore;disk;filesystem;
|
|
|
Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
|
|
|
|
carpeta;gestor;explorar;disco;sistema de archivos;
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:6
|
|
9.
|
|
|
org.gnome.Nautilus
|
|
|
Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
|
|
|
|
org.gnome.Nautilus
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
|
#-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
src/nautilus-window-manage-views.c:184
src/nautilus-window-manage-views.c:217
src/nautilus-window-manage-views.c:218 src/nautilus-window-menus.c:437
|
|
Located in
data/org.gnome.Nautilus.desktop.in:9
|
|
10.
|
|
|
New Window
|
|
|
|
Ventana nueva
|
|
Translated and reviewed by
Adolfo Jayme Barrientos
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:22
|
|
11.
|
|
|
Where to position newly open tabs in browser windows
|
|
|
|
Dónde posicionar las nuevas pestañas abiertas en las ventanas del examinador
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86
|
|
12.
|
|
|
If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list.
|
|
|
|
Si se establece a «after_current_tab», entonces las nuevas pestañas se introducen después de la pestaña actual. Si se establece a «end», entonces las nuevas pestañas se añaden al final de la lista de pestañas.
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
|
|
13.
|
|
|
Always use the location entry, instead of the pathbar
|
|
|
|
Usar siempre la entrada de lugar, en vez de la barra de ruta
|
|
Translated and reviewed by
Fco. Javier Serrador
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88
|
|
14.
|
|
|
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
|
|
|
|
Si se establece a cierto, entonces las ventanas del examinador Nautilus usarán siempre una entrada textual para la barra de lugar, en vez de la barra de rutas.
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89
|
|
15.
|
|
|
Where to perform recursive search
|
|
|
|
Indica si se debe realizar una la búsqueda recursiva
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
|
|
16.
|
|
|
In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values are “local-only”, “always”, “never”.
|
|
|
|
En qué ubicaciones deberá Nautilus buscar en subcarpetas. Los valores disponibles son «local-only», «always», «never».
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:83
|
|
17.
|
|
|
Filter the search dates using either last used or last modified
|
|
|
|
Filtrar las fechas de búsqueda usando bien la fecha de último uso o de última modificación
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:92
|