Browsing Malay translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Malay guidelines.
18 of 8 results
1.
Run from build directory (ignored)
Jalan dari direktori build (diabaikan)
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/nautilus-sendto.c:54
2.
Use XID as parent to the send dialogue (ignored)
Guna XID sebagai induk ke dialog hantar (diabaikan)
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/nautilus-sendto.c:55
3.
Files to send
Fail untuk dihantar
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/nautilus-sendto.c:56
4.
Output version information and exit
Outputkan maklumat versi dan keluar
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/nautilus-sendto.c:57
5.
Archive
Translators: the default archive name if it
* could not be deduced from the provided files
Arkib
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/nautilus-sendto.c:236
6.
Could not parse command-line options: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Tidak dapat menghuraikan pilihan baris perintah: %s
Translated and reviewed by Muhammad Heidir
Located in src/nautilus-sendto.c:549
7.
No mail client installed, not sending files
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Tiada klien mel dipasang, tidak menghantar fail
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/nautilus-sendto.c:562
8.
Expects URIs or filenames to be passed as options
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
URI atau nama fail dijangka akan dilepasi sebagai pilihan
Translated and reviewed by abuyop
In upstream:
URI mengharapkan atau nama fail akan disahkan sebagai pilihan
Suggested by Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff
Located in src/nautilus-sendto.c:568
18 of 8 results

This translation is managed by Ubuntu Malay Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff, Muhammad Heidir, abuyop.