Translations by Francisco Javier Tsao Santín
Francisco Javier Tsao Santín has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
447. |
"%.*s%s" not found
|
|
2007-03-02 |
Non se atopou "%.*s%s"
|
|
450. |
Replaced %zd occurrence
Replaced %zd occurrences
|
|
2020-12-02 |
Fíxose %zd substitución
Fixéronse %zd substitucións
|
|
451. |
Enter line number, column number
|
|
2007-03-02 |
Introduza número de liña, número de columna
|
|
2007-03-02 |
Introduza número de liña, número de columna
|
|
2007-03-02 |
Introduza número de liña, número de columna
|
|
455. |
Mark Unset
|
|
2007-03-02 |
Marca Quitada
|
|
2007-03-02 |
Marca Quitada
|
|
2007-03-02 |
Marca Quitada
|
|
456. |
Error invoking "%s"
|
|
2007-03-02 |
Erro ó chamar a "%s"
|
|
2007-03-02 |
Erro ó chamar a "%s"
|
|
2007-03-02 |
Erro ó chamar a "%s"
|
|
457. |
Commenting is not supported for this file type
|
|
2016-09-01 |
Os comentarios non están soportados por este tipo de arquivo
|
|
458. |
Cannot comment past end of file
|
|
2016-09-01 |
Non se pode comentar alen do final do arquivo
|
|
463. |
line join
|
|
2020-12-02 |
unión de liña
|
|
468. |
filtering
|
|
2020-12-02 |
filtrando
|
|
469. |
indent
|
|
2020-12-02 |
sangrado
|
|
470. |
unindent
|
|
2020-12-02 |
desangrado
|
|
471. |
comment
|
|
2016-09-01 |
comentario
|
|
472. |
uncomment
|
|
2016-09-01 |
descomentar
|
|
476. |
Could not create pipe
|
|
2007-03-02 |
Non se puido crear unha canle
|
|
478. |
Failed to open pipe: %s
|
|
2020-12-02 |
Non se puido abrir unha canle: %s
|
|
481. |
Unfindable word: %s
|
|
2017-02-17 |
A palabra non se atopa: %s
|
|
483. |
Next word...
|
|
2016-09-01 |
Verba Seguinte...
|
|
485. |
Could not get size of pipe buffer
|
|
2007-03-02 |
Non se puido obte-lo tamaño do buffer da canle
|
|
486. |
Error invoking "spell"
|
|
2007-03-02 |
Erro ó chamar a "spell"
|
|
2007-03-02 |
Erro ó chamar a "spell"
|
|
2007-03-02 |
Erro ó chamar a "spell"
|
|
487. |
Error invoking "sort -f"
|
|
2007-03-02 |
Erro ó chamar a "sort -f"
|
|
2007-03-02 |
Erro ó chamar a "sort -f"
|
|
2007-03-02 |
Erro ó chamar a "sort -f"
|
|
488. |
Error invoking "uniq"
|
|
2007-03-02 |
Erro ó chamar a "uniq"
|
|
2007-03-02 |
Erro ó chamar a "uniq"
|
|
2007-03-02 |
Erro ó chamar a "uniq"
|
|
491. |
Spell checking failed: %s: %s
|
|
2007-03-02 |
Fallou a corrección ortográfica: %s: %s
|
|
498. |
No more errors in unopened files, cancelling
|
|
2016-02-13 |
Non hai máis erros en ficheiros pechados, cancelando
|
|
505. |
In Selection:
|
|
2007-03-02 |
In Selección:
|
|
506. |
Verbatim Input
|
|
2007-03-02 |
Entrada literal
|
|
2007-03-02 |
Entrada literal
|
|
2007-03-02 |
Entrada literal
|
|
507. |
No further matches
|
|
2020-12-02 |
Non hai máis coincidencias
|
|
510. |
Recording a macro...
|
|
2020-12-02 |
Gravando unha macro
|
|
511. |
Stopped recording
|
|
2020-12-02 |
Parou de gravar
|
|
512. |
Cannot run macro while recording
|
|
2020-12-02 |
Non se pode executar macro mentres se grava
|
|
513. |
Macro is empty
|
|
2020-12-02 |
Macro baleira
|
|
515. |
Unknown sequence
|
|
2016-09-01 |
Secuencia descoñecida
|
|
516. |
Unicode Input: %s
|
|
2016-09-01 |
Entrada Unicode: %s
|
|
521. |
line %zd/%zd (%d%%), col %zu/%zu (%d%%), char %zu/%zu (%d%%)
|
|
2020-12-02 |
liña %zd/%zd (%d%%), col %zu/%zu (%d%%), car %zu/%zu (%d%%)
|