Translations by Francisco Javier Tsao Santín

Francisco Javier Tsao Santín has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 497 results
~
A syntax name must be quoted
2016-09-01
A sintaxe debe posta entre comillas
~
Copy the current line and store it in the cutbuffer
2007-03-02
Copia-la liña actual e gardala no buffer de cortado
2007-03-02
Copia-la liña actual e gardala no buffer de cortado
~
Quoting string
2007-03-02
Cadea de citado
~
Copy the current line and store it in the cutbuffer
2007-03-02
Copia-la liña actual e gardala no buffer de cortado
~
--quotestr=<str>
2007-03-02
--quotestr=<cad>
~
Scroll down one line without scrolling the cursor
2007-03-02
Desprazar abaixo unha liña sen despraza-lo cursor
2007-03-02
Desprazar abaixo unha liña sen despraza-lo cursor
2007-03-02
Desprazar abaixo unha liña sen despraza-lo cursor
~
Scroll up one line without scrolling the cursor
2007-03-02
Desprazar arriba unha liña sen despraza-lo cursor
~
-Q <str>
2007-03-02
-Q <cad>
1.
Cannot open directory: %s
2020-12-02
Non se pode abrir o directorio: %s
2.
Go To Directory
2007-03-02
Ir ó Directorio
4.
Can't go outside of %s
2016-09-01
Non se pode ir fóra de %s
6.
Error reading %s: %s
2007-03-02
Erro lendo %s : %s
2007-03-02
Erro lendo %s : %s
2007-03-02
Erro lendo %s : %s
7.
The working directory has disappeared
2020-12-02
O directorio de traballo desapareceu
8.
(dir)
2007-03-02
(dir)
9.
(parent dir)
2007-03-02
(dir pai)
14.
No current search pattern
2007-03-02
Non hai patrón de busca
15.
Unknown syntax name: %s
2016-09-01
Nome da sintaxe descoñecido: %s
16.
magic_load() failed: %s
2016-09-01
fallou magic_load(): %s
17.
magic_file(%s) failed: %s
2016-09-01
fallou magic_file(%s): %s
18.
Directory '%s' does not exist
2016-09-01
Non existe o directorio '%s'
19.
Path '%s': %s
2016-09-01
Ruta '%s': %s
20.
Path '%s' is not a directory
2016-09-01
A ruta '%s' non é un directorio
21.
Path '%s' is not accessible
2016-09-01
Non se pode chegar á ruta '%s'
22.
Directory '%s' is not writable
2017-02-17
Non se pode gravar no directorio '%s'
29.
File %s is being edited (by %s with %s, PID %s); continue?
2017-02-17
O ficheiro %s está sendo editado (por %s con %s, PID %s); ¿continuar?
30.
Can't read file from outside of %s
2020-12-02
Non se pode ler un ficheiro de fóra de %s
32.
"%s" is not a normal file
2016-02-13
"%s" non é un ficheiro normal
36.
File '%s' is unwritable
2020-12-02
Non se pode gravar no ficheiro '%s'
39.
Read %zu line (Converted from DOS format)
Read %zu lines (Converted from DOS format)
2020-12-02
Leuse %zu liña (Convertida do formato DOS)
Léronse %zu liñas (Convertidas do formato DOS)
42.
File "%s" not found
2016-09-01
Non se atopou o arquivo "%s"
43.
"%s" is a device file
2007-03-02
"%s" é un ficheiro de dispositivo
45.
Command to execute in new buffer
2020-12-02
Comando a executar nun novo buffer
46.
Command to execute
2020-12-02
Comando a executar
48.
File to insert [from %s]
2020-12-02
Ficheiro a inserir [dende %s]
49.
Key invalid in non-multibuffer mode
2007-03-02
Tecla non válida no modo sen multibuffer
51.
Failed to write backup file; continue saving? (Say N if unsure.)
2016-09-01
Faio ó escribir ficheiro de respaldo, ¿continuar gravando? (Prema N se non está seguro)
53.
Can't write outside of %s
2007-03-02
Non se pode escribir fóra de %s
55.
Too many backup files?
2007-03-02
¿Demasiados ficheiros de copia de seguridade?
56.
Error writing temp file: %s
2007-03-02
Erro escribindo ficheiro temporal: %s
57.
Error writing %s: %s
2020-12-02
Erro gravando %s: %s
2007-03-02
Erro escribindo %s: %s
2007-03-02
Erro escribindo %s: %s
2007-03-02
Erro escribindo %s: %s
58.
Wrote %zu line
Wrote %zu lines
2020-12-02
Gravouse %zu liña
Graváronse %zu liñas
62.
Prepend Selection to File
2007-03-02
Engadir a Selección ó Ficheiro polo Principio