Translations by Adolfo Jayme Barrientos

Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

142 of 42 results
1.
Your changes are not saved!
2010-12-22
¡Sus cambios no se han guardado!
5.
The lock you held timed out. Be prepared for editing conflicts!
2010-12-22
La protección de edición que tenía ha expirado. ¡Es posible que encuentres algún conflicto de edición!
6.
Page name is too long, try shorter name.
2010-12-22
El nombre de la página es muy largo, intente usar uno más corto.
9.
Preview of "%(pagename)s"
2010-12-22
Vista previa de «%(pagename)s»
10.
Your edit lock on %(lock_page)s has expired!
2010-12-22
¡Ha expirado su protección de edición para %(lock_page)s!
19.
[You may not read %s]
2010-12-22
[No tiene permisos para leer %s]
20.
'''<<BR>>Your draft based on revision %(draft_rev)d (saved %(draft_timestamp_str)s) can be loaded instead of the current revision %(page_rev)d by using the load draft button - in case you lost your last edit somehow without saving it.''' A draft gets saved for you when you do a preview, cancel an edit or unsuccessfully save.
2010-12-22
'''<<BR>>Su borrador basado sobre la revisión %(draft_rev)d (guardada %(draft_timestamp_str)s) puede puede cargarse en lugar de la revisión actual %(page_rev)d usando el botón de cargar borrador - en caso que usted pierda su última edición de alguna manera sin guardarla. ''' Un borrador es guardado cuando hace una vista previa, cancela una edición o guarda sin éxito.
25.
By hitting '''%(save_button_text)s''' you put your changes under the %(license_link)s. If you don't want that, hit '''%(cancel_button_text)s''' to cancel your changes.
2010-12-22
Al pulsar «%(save_button_text)s» incorporará sus cambios bajo la %(license_link)s. Si no quiere eso, pulse «%(cancel_button_text)s» para cancelar sus cambios.
30.
Comment:
2010-12-22
Comentario:
37.
'''A page with the name {{{'%s'}}} already exists.''' Try a different name.
2010-12-22
'''Ya existe un página con el nombre {{{'%s'}}}. ''' Intente con un nombre distinto.
38.
Could not copy page because of file system error: %s.
2010-12-22
No se pudo copiar la página debido a un error en el sistema de archivos: %s.
44.
Page "%s" was successfully deleted!
2010-12-22
¡La página «%s» se eliminó exitosamente!
46.
Page could not get locked. Missing 'current' file?
2010-12-22
La página no pudo ser protegida para la edición. No se encuentra el archivo «current»
53.
You already edited this page! Please do not use the back button.
2010-12-22
¡Usted ya editó esta página! No utilice el botón Atrás.
54.
You did not change the page content, not saved!
2010-12-22
No ha modificado el contenido de la página. ¡Nada que guardar!
55.
You can't change ACLs on this page since you have no admin rights on it!
2010-12-22
¡No tiene permisos para cambiar el ACL en esta página porque no posee derechos de administrador sobre ella!
57.
The lock of %(owner)s timed out %(mins_ago)d minute(s) ago, and you were granted the lock for this page.
2010-12-22
La protección de edición de %(owner)s ha expirado hace %(mins_ago)d minuto(s), y se le ha concedido la protección de edición de esta página.
58.
Other users will be ''blocked'' from editing this page until %(bumptime)s.
2010-12-22
Se «bloqueará» la edición de está página a los otros usuarios hasta %(bumptime)s.
59.
Other users will be ''warned'' until %(bumptime)s that you are editing this page.
2010-12-22
El resto de los usuarios «serán advertidos» hasta %(bumptime)s que está editando esta página.
61.
This page is currently ''locked'' for editing by %(owner)s until %(timestamp)s, i.e. for %(mins_valid)d minute(s).
2010-12-22
La edición de esta página se encuentra actualmente «bloqueada» por %(owner)s hasta %(timestamp)s, esto es, durante %(mins_valid)d minuto(s).
64.
[%(sitename)s] Your wiki account data
2010-12-22
Sus datos de la cuenta del wiki en [%(sitename)s]
65.
Somebody has requested to email you a password recovery token. If you lost your password, please go to the password reset URL below or go to the password recovery page again and enter your username and the recovery token.
2010-12-22
Alguien ha solicitado enviarle por correo una pista para recuperar contraseña. Si perdió su contraseña, por favor siga la URL para restablecer contraseña abajo o vaya a la página de recuperación de contraseña de nuevo e ingrese su usuario y el signo de recuperación.
66.
Login Name: %s Password recovery token: %s Password reset URL: %s?action=recoverpass&name=%s&token=%s
2010-12-22
Nombre de usuario. %s Token de recuperación de contraseña: %s URL de restablecimiento de contraseña: %s?action=recoverpass&name=%s&token=%s
70.
Installation of '%(filename)s' failed.
2010-12-22
La instalación de «%(filename)s» falló.
71.
The file %s is not a MoinMoin package file.
2010-12-22
El archivo %s no es un paquete de MoinMoin.
72.
The page %s does not exist.
2010-12-22
La página %s no existe.
74.
Package file format unsupported.
2010-12-22
Formato de archivo de paquete no soportado.
78.
Invalid username or password.
2010-12-22
Nombre de usuario o contraseña incorrectos.
83.
Login and try again.
2010-12-22
Inicie sesión e inténtelo nuevamente.
98.
Expected "=" to follow "%(token)s"
2010-12-22
Se esperaba «=» después de «%(token)s»
101.
Text matching regular expression "%(regex)s" is highlighted. %(switch_link)s.
2013-02-06
El texto que coincide con la expresión regular «%(regex)s» está resaltado. %(switch_link)s.
102.
Switch to non-highlighted view
2013-02-06
Cambiar a la vista no resaltada
105.
Redirected from page "%(page)s"
2010-12-22
Redirigido desde la página «%(page)s»
106.
This page redirects to page "%(page)s"
2010-12-22
Esta página redirige a la página «%(page)s»
108.
You are not allowed to view this page.
2010-12-22
No tiene permisos para ver esta página.
505.
You are not allowed to perform this action.
2012-03-03
No tiene permitido realizar esta acción.
586.
Please specify a password!
2010-12-22
¡Por favor, introduzca una contraseña!
726.
HelpOnSpam
2011-06-05
AyudaEnSpam
727.
HelpOnSpellCheck
2011-06-05
AyudaEnOrtografia
738.
CamelCase
2011-06-05
CamelCase
884.
Switch user
2010-12-22
Cambiar de usuario
913.
No OpenID given.
2010-12-22
No se proporcionó ningún OpenID.