Translations by Rūdolfs Mazurs
Rūdolfs Mazurs has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
82. |
Latin layouts which have no ASCII
|
|
2018-04-13 |
Latīņu izkārtojums, kuram nav ASCII
|
|
84. |
Use xmodmap
|
|
2014-04-08 |
Lietot xmodmap
|
|
85. |
Run xmodmap if .xmodmap or .Xmodmap exists when ibus engines are switched.
|
|
2018-04-13 |
Palaidiet xmodmap, ja .xmodmap vai .Xmodmap eksistē, kad tiek pārslēgti ibus dziņi.
|
|
87. |
Trigger shortcut keys for gtk_accelerator_parse
|
|
2014-04-08 |
gtk_accelerator_parse trigera saīsņu taustiņi
|
|
88. |
Enable shortcut keys
|
|
2014-04-08 |
Aktivēt saīsņu taustiņus
|
|
2012-03-06 |
Aktivēt īsinājuma taustiņus
|
|
89. |
The shortcut keys for turning input method on
|
|
2012-03-06 |
Saīsņu taustiņi, lai ieslēgtu ievades metodi
|
|
90. |
Disable shortcut keys
|
|
2014-04-08 |
Deaktivēt saīsņu taustiņus
|
|
2012-03-06 |
Deaktivēt īsinājumu taustiņus
|
|
91. |
The shortcut keys for turning input method off
|
|
2012-03-06 |
Saīsņu taustiņi, lai izslēgtu ievades metodi
|
|
92. |
Next engine shortcut keys
|
|
2014-04-08 |
Nākamā dziņa saīsņu taustiņi
|
|
93. |
The shortcut keys for switching to the next input method in the list
|
|
2011-09-28 |
Saīsņu taustiņi, lai pārslēgtos uz nākamo ievades metodi sarakstā
|
|
94. |
Prev engine shortcut keys
|
|
2014-04-08 |
Iepriekšējā dziņa saīsņu taustiņi
|
|
95. |
The shortcut keys for switching to the previous input method
|
|
2011-09-28 |
Saīsņu taustiņi, lai pārslēgtos uz iepriekšējo ievades metodi sarakstā
|
|
96. |
Auto hide
|
|
2014-04-08 |
Automātiskā slēpšana
|
|
2011-09-28 |
Autom. slēpšana
|
|
97. |
The behavior of property panel. 0 = Do not show, 1 = Auto hide, 2 = Always show
|
|
2014-04-08 |
Īpašības paneļa uzvedība. 0 = nerādīt, 1 = automātiski slēpt, 2 = rādīt vienmēr
|
|
99. |
The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom
|
|
2014-04-08 |
Valodas paneļa pozīcija. 0 = augšējais kreisais stūris, 1 = augšējais labais stūris, 2 = apakšējais kreisais stūris, 3 = apakšējais labais stūris, 4 = pielāgots
|
|
100. |
Follow the input cursor in case the panel is always shown
|
|
2018-04-13 |
Sekot ievades kursoram, ja panelis tiek vienmēr rādīts
|
|
101. |
If true, the panel follows the input cursor in case the panel is always shown. If false, the panel is shown at a fixed location.
|
|
2018-04-13 |
Ja patiess, panelis seko ievades kursoram, ja panelis vienmēr tiek rādīts. Ja “aplams”, panelis tiek rādīts fiksētā vietā.
|
|
102. |
The milliseconds to show property panel
|
|
2014-04-08 |
Milisekundes līdz īpašību paneļa parādīšanai
|
|
103. |
The milliseconds to show property panel after focus-in or properties are changed.
|
|
2014-04-08 |
Milisekundes līdz īpašību paneļa parādīšanai pēc tam, kad ir mainītas fokuss vai īpašības.
|
|
104. |
Orientation of lookup table
|
|
2014-04-08 |
Uzmeklēšanas tabulas novietojums
|
|
105. |
Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical
|
|
2014-04-08 |
Uzmeklēšanas tabulas novietojums. 0 = horizontāls, 1 = vertikāls
|
|
2011-09-28 |
Apsekošanas tabulas novietojums. 0 = horizontāls, 1 = vertikāls
|
|
107. |
RGBA value of XKB icon
|
|
2018-04-13 |
XKB ikonas RGBA vērtība
|
|
111. |
Use custom font
|
|
2014-04-08 |
Lietot pielāgotu fontu
|
|
112. |
Use custom font name for language panel
|
|
2014-04-08 |
Izmantot pielāgotu fonta nosaukumu valodas panelim
|
|
113. |
Custom font
|
|
2014-04-08 |
Pielāgots fonts
|
|
114. |
Custom font name for language panel
|
|
2014-04-08 |
Pielāgotā fonta nosaukums valodas panelim
|
|
136. |
Embed Preedit Text
|
|
2011-09-28 |
Iegult pirmsrediģēšanas tekstu
|
|
137. |
Embed Preedit Text in Application Window
|
|
2011-09-28 |
Iegult pirmsrediģēšanas tekstu lietotnes logā
|
|
138. |
Use global input method
|
|
2014-04-08 |
Izmantot globālo ievades metodi
|
|
2011-09-28 |
Izmantot globālo ievades metodi
|
|
139. |
Enable input method by default
|
|
2011-09-28 |
Aktivēt ievades metodi pēc noklusējuma
|
|
140. |
Enable input method by default when the application gets input focus
|
|
2011-09-28 |
Aktivēt ievades metodi pēc noklusējuma, kad lietotne saņem fokusu
|
|
141. |
DConf preserve name prefixes
|
|
2012-04-24 |
DConf saglabā nosaukumu prefiksus
|
|
142. |
Prefixes of DConf keys to stop name conversion
|
|
2012-04-24 |
DConf atslēgu prefiksi, lai apturētu nosaukumu konversiju
|
|
143. |
Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang
Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc.
|
|
2011-09-28 |
Autortiesības (c) 2007-2010 Peng Huang
Autortiesības (c) 2007-2010 Red Hat, Inc.
|
|
146. |
_Cancel
|
|
2014-08-20 |
At_celt
|
|
147. |
_OK
|
|
2014-08-20 |
_Labi
|
|
148. |
More…
|
|
2018-04-13 |
Vairāk…
|
|
150. |
Keyboard layout: %s
|
|
2012-03-06 |
Tastatūras izkārtojums: %s
|
|
155. |
Set IBus Preferences
|
|
2015-07-20 |
Iestatīt IBus iestatījumus
|
|
159. |
_Apply
|
|
2014-08-20 |
_Pielietot
|
|
160. |
_Delete
|
|
2014-08-20 |
_Dzēst
|
|
161. |
Please press a key (or a key combination).
The dialog will be closed when the key is released.
|
|
2014-04-08 |
Lūdzu, nospiediet taustiņu (vai taustiņu kombināciju).
Dialoglodziņš tiks aizvērts, kad taustiņš tiks atlaists.
|
|
162. |
Please press a key (or a key combination)
|
|
2012-03-06 |
Lūdzu, nospiediet taustiņu (vai taustiņu kombināciju)
|
|
163. |
Use shortcut with shift to switch to the previous input method
|
|
2014-04-08 |
Izmanto īsinājumtaustiņš ar shift, lai pārslēgtos uz iepriekšējo cilni
|
|
166. |
IBus daemon could not be started in %d seconds
|
|
2014-04-08 |
IBus dēmonu nevarēja palaist %d sekundēs
|