Translations by Neliton Pereira Jr.
Neliton Pereira Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1287. |
Checks GRUB script configuration file for syntax errors.
|
|
2012-09-29 |
Verifca erros de sintaxe no arquivo de script de configuração do GRUB.
|
|
1290. |
use FILE as the boot image [default=%s]
|
|
2012-10-04 |
use ARQUIVO como imagem de inicialização [padrão=%s]
|
|
1291. |
use FILE as the core image [default=%s]
|
|
2012-10-04 |
use ARQUIVO como imagem principal [padrão=%s]
|
|
1302. |
Decompressor is too big
|
|
2012-10-04 |
Descompresso é grande demais
|
|
1303. |
core image is too big (0x%x > 0x%x)
|
|
2012-10-04 |
imagem principal é grande demais (0x%x > 0x%x)
|
|
1306. |
fwstart.img doesn't match the known good version. proceed at your own risk
|
|
2012-10-04 |
fwstart.img não corresponde à versão boa conhecida. Prossiga por sua conta e risco.
|
|
1308. |
invalid line format: %s
|
|
2012-09-30 |
formato de linha inválido: %s
|
|
1309. |
Usage: %s -o OUTPUT CKBMAP_ARGUMENTS...\n
|
|
2013-02-18 |
Uso: %s -o SAIDA ARGUMENTOS_CKBMAP...\n
|
|
1310. |
Make GRUB keyboard layout file.
|
|
2012-09-20 |
Gerar arquivo de layout de teclado para o GRUB.
|
|
1313. |
%s generates a keyboard layout for GRUB using ckbcomp\n
|
|
2012-09-20 |
%s gera um layout de teclado para o GRUB usando ckbcomp\n
|
|
1316. |
Usage: %s [OPTION]\n
|
|
2012-10-04 |
Uso: %s [OPCAO]\n
|
|
1317. |
Generate a grub config file
|
|
2012-09-20 |
Gerar um arquivo de configuração para o Grub
|
|
1318. |
output generated config to FILE [default=stdout]
|
|
2013-02-15 |
saída gerou configuração para ARQUIVO [padrão=saída padrão]
|
|
1324. |
Syntax errors are detected in generated GRUB config file.
Ensure that there are no errors in /etc/default/grub
and /etc/grub.d/* files or please file a bug report with
%s file attached.
|
|
2012-09-22 |
Erros de sintaxe foram detectados no arquivo de
configuração GRUB gerado. Certifique-se de que não há
erros nos arquivos /etc/default/grub
e /etc/grub.d/* ou, por favor, envie um relatório de
erros anexando o arquivo %s.
|
|
1325. |
done
|
|
2012-10-04 |
concluído
|
|
1326. |
Warning:
|
|
2012-10-04 |
Atenção:
|
|
1327. |
Usage: %s [OPTION] MENU_ENTRY\n
|
|
2012-09-22 |
Uso: %s [OPÇÃO] MENU_ENTRY\n
|
|
1328. |
Set the default boot menu entry for GRUB, for the next boot only.
|
|
2012-09-22 |
Defina a entrada padrão do menu do GRUB, apenas para a próxima inicialização
|
|
1329. |
expect GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory
|
|
2013-02-14 |
imagens GRUB esperadas no diretório DIR/%s em vez de no diretório %s
|
|
1332. |
More than one menu entry?
|
|
2012-09-22 |
Mais de uma entrada de menu?
|
|
1333. |
Menu entry not specified.
|
|
2012-09-22 |
Entrada de menu não especificada
|
|
1335. |
Set the default boot menu entry for GRUB.
|
|
2012-09-22 |
Defina a entrada padrão do menu de inicialização para o GRUB.
|
|
1337. |
MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier.
|
|
2013-02-14 |
ENTRADA_MENU é um número, um título de item de menu ou um identificador de item de menu.
|
|
1338. |
Requested serial terminal but GRUB_SERIAL_COMMAND is unspecified. Default parameters will be used.
|
|
2013-02-14 |
Terminal serial requisitado, mas GRUB_SERIAL_COMMAND não foi especificado. Parâmetros padrão serão utilizados.
|
|
1341. |
Unsupported image format
|
|
2012-10-04 |
Formato de imagem não suportado
|
|
1343. |
Found GNU Mach: %s
|
|
2012-10-04 |
Encontrado GNU Mach: %s
|
|
1345. |
Some Hurd stuff found, but not enough to boot.
|
|
2012-10-04 |
Algumas coisas do Hurd foram encontradas, mas não o suficiente para inicializar.
|
|
1348. |
Please don't use old title `%s' for GRUB_DEFAULT, use `%s' (for versions before 2.00) or `%s' (for 2.00 or later)
|
|
2012-10-04 |
Favor não utilizar o título antigo "%s" para GRUB_DEFAULT, use "%s" (para versões anteriores à 2.00) ou "%s" (para 2.00 ou mais recentes)
|
|
1352. |
Loading kernel of Illumos ...
|
|
2012-10-04 |
Carregando kernel de Illumos ...
|
|
1370. |
(32-bit)
|
|
2012-09-30 |
(32 bits)
|
|
1371. |
(64-bit)
|
|
2012-09-30 |
(64 bits)
|