Browsing Vietnamese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Vietnamese guidelines.

These translations are shared with GNOME Mines trunk series template gnome-mines.

1120 of 71 results
11.
The theme to use
Sắc thái cần dùng
Translated by Nguyễn Thái Ngọc Duy
Located in data/org.gnome.Mines.gschema.xml:5
12.
The title of the tile theme to use.
Tiêu đề của chủ đề muốn dùng
Translated by Trần Ngọc Quân
Located in data/org.gnome.Mines.gschema.xml:6
13.
Use the unknown flag
Dùng cờ chưa biết
Translated by Trần Ngọc Quân
Located in data/org.gnome.Mines.gschema.xml:10
14.
Set to true to be able to mark squares as unknown.
Đặt là đúng để có thể đánh dấu ô là chưa biết.
Translated by Trần Ngọc Quân
Located in data/org.gnome.Mines.gschema.xml:11
15.
Warning about too many flags
Cảnh báo về quá nhiều cờ
Translated by Nguyễn Thái Ngọc Duy
Located in data/org.gnome.Mines.gschema.xml:15
16.
Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a numbered tile.
Chọn để bật hiển thị biểu tượng cảnh báo khi có quá nhiều cờ được đặt kế đến số lượng ô.
Translated by Trần Ngọc Quân
Located in data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
17.
Enable automatic placing of flags
Bật tự động để cờ
Translated by Nguyễn Thái Ngọc Duy
Located in data/org.gnome.Mines.gschema.xml:15
18.
Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are revealed
Chọn để tự động đặt cờ là có mìn khi đủ vuông liên quan
Translated by Trần Ngọc Quân
Located in data/org.gnome.Mines.gschema.xml:16
19.
Enable animations
Bật hoạt hình
Translated by Trần Ngọc Quân
Located in data/org.gnome.Mines.gschema.xml:20
20.
Set to false to disable theme-defined transition animations
Đặt thành sai để tắt hoạt hình di chuyển chủ đề định nghĩa
Translated by Trần Ngọc Quân
Located in data/org.gnome.Mines.gschema.xml:21
1120 of 71 results

This translation is managed by Ubuntu Vietnamese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Nguyễn Thái Ngọc Duy, Trần Ngọc Quân.