Translations by yurchor
yurchor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
413. |
Error while checking filesystem
|
|
2020-03-24 |
Помилка під час спроби перевірити файлову систему
|
|
414. |
Filesystem intact
|
|
2020-03-24 |
Файлова система лишилася незміненою
|
|
415. |
Filesystem damaged
|
|
2020-03-24 |
Файлову систему ушкоджено.
|
|
416. |
Filesystem %s on %s is undamaged.
|
|
2020-03-24 |
Файлову систему %s на %s не ушкоджено.
|
|
417. |
Filesystem %s on %s needs repairing.
|
|
2020-03-24 |
Файлова система %s на %s потребує виправлення.
|
|
418. |
Confirm Check
|
|
2020-03-24 |
Підтвердження перевірки
|
|
440. |
Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.
Copyright © 2008-2013 David Zeuthen
Copyright © 2009-2017 The GNOME Project
|
|
2020-03-24 |
© Red Hat, Inc., 2008–2013
© David Zeuthen, 2008–2013
© Проєкт GNOME, 2009–2017
|
|
443. |
_New Disk Image…
|
|
2020-03-24 |
С_творити образ диска…
|
|
480. |
Warning: all data on the volume will be lost
|
|
2020-03-24 |
Попередження: усі дані тому буде втрачено
|
|
481. |
Confirm the details of the current volume before proceeding.
|
|
2020-03-24 |
Підтвердьте дані щодо поточного тому, перш ніж продовжувати.
|
|
483. |
Volume
|
|
2020-03-24 |
Гучність
|
|
493. |
The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory.
|
|
2020-03-24 |
Назва для файлової системи. Це зручно, коли бажаєте посилатись на пристрій через символічне посилання у каталозі /dev/disk/by-label.
|
|
494. |
For example: “Angela’s Files” or “Backup”.
|
|
2020-03-24 |
Приклади: «Файли Тетяни» або «Резервна копія».
|
|
496. |
Overwrites existing data, but takes longer.
|
|
2020-03-24 |
Перезаписує наявні дані, але є тривалішим.
|
|
497. |
_Internal disk for use with Linux systems only (Ext4)
|
|
2020-03-24 |
_Внутрішній диск для використання лише з систем Linux (Ext4)
|
|
498. |
_Password protect volume (LUKS)
|
|
2020-03-24 |
Т_ом, який захищено паролем (LUKS)
|
|
499. |
For use with _Windows (NTFS)
|
|
2020-03-24 |
Для _користування спільно з Windows (NTFS)
|
|
500. |
For use with all _systems and devices (FAT)
|
|
2020-03-24 |
Для користування в _усіх системах та пристроях (FAT)
|
|
502. |
In case that the default options do not fit your needs select one of the following filesystems. Be aware of the technical differences and do research about your use case.
|
|
2020-03-24 |
Якщо типові параметри не відповідають вашим потребам, виберіть одну із вказаних нижче файлових систем. Зважайте на технічні відмінності — попередньо вивчіть бажані для вас варіанти.
|
|
504. |
The size of the partition to create
|
|
2020-03-24 |
Розмір розділу, який слід створити
|
|
517. |
The free space following the partition
|
|
2020-03-24 |
Вільне місце після розділу
|
|
520. |
Data stored in the volume will only be accessible with the correct password. Be careful not to forget it.
|
|
2020-03-24 |
Дані, які зберігаються на томі, будуть доступними, лише якщо вказано правильний пароль. Добре запам'ятайте його.
|
|
524. |
Sh_ow Password
|
|
2020-03-24 |
_Показати пароль
|
|
525. |
Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two.
|
|
2020-03-24 |
Змішуйте великі букви з малими і намагайтесь використовувати цифри.
|
|
557. |
Detach loop device after unmount action
|
|
2020-03-24 |
Вилучити циклічний пристрій після дії з демонтування
|
|
595. |
Us_er Session Defaults
|
|
2020-03-24 |
_Типові параметри сеансу користувача
|
|
596. |
Switch off <i>User Session Defaults</i> to manage encryption options and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/crypttab</b> file
|
|
2020-03-24 |
Вимкнути <i>Типові параметри сеансу користувача</i>, щоб організувати параметри шифрування і пароль для пристрою. Параметри відповідають запису в файлі <b>/etc/crypttab</b>
|
|
598. |
The name to use for the unlocked device — the device is set up as the name prefixed with <b>/dev/mapper</b>/
|
|
2020-03-24 |
Назва для розблокованих пристроїв — пристрій запускається як префікс до <b>/dev/mapper</b>/
|
|
604. |
_Unlock at system startup
|
|
2020-03-24 |
Роз_блоковувати під час запуску системи
|
|
605. |
If checked, the device will be unlocked at system startup [!noauto]
|
|
2020-03-24 |
Якщо позначено, пристрій буде розблоковано під час запуску системи [!noauto]
|
|
614. |
This filesystem will be automatically unmounted prior to any changes.
|
|
2020-03-24 |
Цю файлову систему до внесення змін буде автоматично демонтовано.
|
|
617. |
Switch off <i>User Session Defaults</i> to manage mount point and mount options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/fstab</b> file
|
|
2020-03-24 |
Вимкнути <i>Типові параметри сеансу користувача</i>, щоб організувати параметри монтування і пароль для пристрою. Параметри відповідають запису в файлі <b>/etc/fstab</b>
|
|
619. |
The <b>special device file</b> — use symlinks in the <b>/dev/disk</b> hierarchy to control the scope of the entry
|
|
2020-03-24 |
<b>Особливий файл пристрою</b> — використовує символічне посилання на ієрархію <b>/dev/disk</b>, щоб контролювати обсяги записів
|
|
620. |
The special device file — use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control the scope of the entry
|
|
2020-03-24 |
Особливий файл пристрою — використовує символічне посилання на ієрархію /dev/disk, щоб контролювати обсяги записів
|
|
633. |
Mount at system _startup
|
|
2020-03-24 |
Монтувати під час зап_уску системи
|
|
634. |
If checked, the device will be mounted at system startup [!noauto]
|
|
2020-03-24 |
Якщо позначено, пристрій буде монтуватись під час запуску системи [!noauto]
|
|
644. |
This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems
|
|
2020-03-24 |
Еквівалентне до <i>завантажувальний</i> в основному записі завантаження (MBR). Зазвичай, це лише для розділів GPT на системах MBR
|
|
647. |
Indicates that EFI firmware should ignore the content of the partition and not try to read from it
|
|
2020-03-24 |
Вказує на те, що мікропрограма EFI має ігнорувати вміст розділу і не намагатися виконати читання з нього
|
|
653. |
_Partitioning
|
|
2020-03-24 |
Поділ на _розділи
|
|
656. |
The size of the image to create
|
|
2020-03-24 |
Розмір образу, який слід створити
|
|
657. |
Attach new _Image…
|
|
2020-03-24 |
Під'єднати новий _образ…
|
|
658. |
Resize Volume
|
|
2020-03-24 |
Зміна розмірів тому
|
|
659. |
Resizing a filesystem can lead to data loss. You are advised to backup your data before. The resize operation will take longer if a lot of data has to be moved. The minimal size is calculated according to the current content. Keep additional free space for the filesystem to work fast and reliably.
|
|
2020-03-24 |
Зміна розмірів файлової системи може призвести до втрати даних. Перш ніж його виконувати, рекомендуємо вам виконати резервне копіювання важливих для вас даних. Дія зі зміни розмірів файлової системи буде тривалішою, якщо для її виконання слід пересунути багато даних. Мінімальний розмір обчислюється відповідно до поточних відомостей щодо записаних на розділ даних. У файловій системі має бути хоч трохи вільного місця, щоб вона працювала швидше і надійніше.
|
|
660. |
_Difference
|
|
2020-03-24 |
_Різниця
|
|
661. |
The difference to the previous partition size
|
|
2020-03-24 |
Різниця із попереднім розміром розділу
|
|
687. |
This volume might be a VeraCrypt volume as it contains random data.
|
|
2020-03-24 |
Цей том може бути томом VeraCrypt, оскільки містить на перший погляд випадкові дані.
|
|
688. |
If specified
|
|
2020-03-24 |
Якщо вказано
|
|
690. |
_Hidden
|
|
2020-03-24 |
При_хований
|
|
691. |
Instead of unlocking this volume, attempt to unlock a secondary volume hidden inside.
|
|
2020-03-24 |
Замість розблокування тому спробувати розблокувати вторинний том, який приховано всередині.
|
|
692. |
Windows _system
|
|
2020-03-24 |
С_истема Windows
|