Translations by Khaled Hosny
Khaled Hosny has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
142. |
%d sector
%d sectors
|
|
2010-02-15 |
%d قطاع
قطاع واحد
قطاعين
%d قطاعات
%d قطاعا
%d قطاع
|
|
143. |
%.0f° C / %.0f° F
|
|
2010-02-15 |
%.0f° م \ %.0f° ف
|
|
144. |
N/A
|
|
2009-09-19 |
غير متوفر
|
|
145. |
Last self-test completed successfully
|
|
2018-02-18 |
اكتمل آخر اختبار ذاتي بنجاح
|
|
146. |
Last self-test was aborted
|
|
2018-02-18 |
أُجهض آخر اختبار ذاتي
|
|
147. |
Last self-test was interrupted
|
|
2018-02-18 |
قوطِع آخر اختبار ذاتي
|
|
148. |
Last self-test did not complete
|
|
2018-02-18 |
لم يكتمل آخر اختبار ذاتي
|
|
151. |
Last self-test failed (servo)
|
|
2018-02-18 |
فشل آخر اختبار ذاتي (سرڤو)
|
|
157. |
SMART is not supported
|
|
2018-02-18 |
SMART ليس مدعومًا
|
|
158. |
SMART is not enabled
|
|
2018-02-18 |
SMART ليس مفعّلا
|
|
159. |
Self-test in progress
|
|
2018-02-18 |
يجري الاختبار الذاتي
|
|
162. |
Disk is OK, one failing attribute is failing
Disk is OK, %d attributes are failing
|
|
2018-02-18 |
القرص بخير، لم تفشل أي صفات
القرص بخير، فشلت صفة واحدة
القرص بخير، فشلت صفتين
القرص بخير، فشلت %d صفات
القرص بخير، فشلت %d صفة
القرص بخير، فشلت %d صفة
|
|
163. |
Disk is OK, one bad sector
Disk is OK, %d bad sectors
|
|
2018-02-18 |
القرص بخير، لا قطاعات تالفة
القرص بخير، قطاع واحد تالف
القرص بخير، قطاعين تالفين
القرص بخير، %d قطاعات تالفة
القرص بخير، %d قطاعًا تالفًا
القرص بخير، %d قطاع تالف
|
|
164. |
Disk is OK, one attribute failed in the past
Disk is OK, %d attributes failed in the past
|
|
2018-02-18 |
القرص بخير، لم تفشل أي صفات في الماضي
القرص بخير، فشلت صفة واحدة في الماضي
القرص بخير، فشلت صفتين في الماضي
القرص بخير، فشلت %d صفات في الماضي
القرص بخير، فشلت %d صفة في الماضي
القرص بخير، فشلت %d صفة في الماضي
|
|
165. |
Disk is OK
|
|
2018-02-18 |
القرص بخير
|
|
166. |
%s (%s)
|
|
2018-02-18 |
%s (%s)
|
|
167. |
Pre-Fail
|
|
2018-02-18 |
على وشك الفشل
|
|
168. |
Old-Age
|
|
2018-02-18 |
قديم
|
|
169. |
Online
|
|
2018-02-18 |
متّصل
|
|
170. |
Offline
|
|
2018-02-18 |
غير متّصل
|
|
172. |
Threshold not exceeded
|
|
2018-02-18 |
العتبة لم يتم تجاوزها
|
|
177. |
ID
|
|
2010-02-15 |
المُعرّف
|
|
178. |
Attribute
|
|
2010-02-15 |
الخاصية
|
|
179. |
Value
|
|
2010-02-15 |
القيمة
|
|
180. |
Normalized
|
|
2018-02-18 |
مطبّعة
|
|
181. |
Threshold
|
|
2018-02-18 |
العتبة
|
|
182. |
Worst
|
|
2018-02-18 |
الأسوأ
|
|
185. |
Assessment
|
|
2010-02-15 |
التقييم
|
|
186. |
%d MB/s
|
|
2018-02-18 |
%d م.ب.\ثانية
|
|
187. |
%3g ms
|
|
2018-02-18 |
%3g م.ث.
|
|
188. |
%s/s
|
|
2018-02-18 |
%s\ث
|
|
189. |
%u sample
%u samples
|
|
2018-02-18 |
لا عينات
عينة
عينتين
%u عينات
%u عينة
%u عينة
|
|
190. |
%s (%s ago)
|
|
2018-02-18 |
%s (منذ %s)
|
|
192. |
Opening Device…
|
|
2018-02-18 |
يفتح الجهاز…
|
|
238. |
None
|
|
2011-05-18 |
لا شيء
|
|
280. |
Empty
|
|
2010-02-15 |
خال
|
|
292. |
Error formatting volume
|
|
2009-09-19 |
خطأ أثناء تهيئة الجزء
|
|
293. |
Error creating partition
|
|
2009-09-19 |
خطأ أثناء إنشاء القسم
|
|
294. |
Create Partition
|
|
2009-09-19 |
أنشئ قسما
|
|
302. |
Linux Swap Partition
|
|
2009-09-19 |
قسم مساحة تبديل لينكس
|
|
358. |
Error unlocking device
|
|
2009-09-19 |
خطأ أثناء فتح قفل الجهاز
|
|
405. |
Unallocated Space
|
|
2009-09-19 |
مساحة غير مخصصة
|
|
427. |
Error deleting partition
|
|
2009-09-19 |
خطأ أثناء حذف القسم
|
|
442. |
translator-credits
|
|
2009-09-19 |
فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:
خالد حسني <khaledhosny@eglug.org>
|
|
445. |
_Help
|
|
2009-09-19 |
_مساعدة
|
|
446. |
_About
|
|
2009-09-19 |
_عن
|
|
447. |
_Quit
|
|
2009-09-19 |
أ_نهِ
|
|
483. |
Volume
|
|
2009-09-19 |
الجزء
|
|
495. |
_Erase
|
|
2009-09-19 |
ا_مسح
|
|
506. |
kB
|
|
2011-07-12 |
ك.بايت
|