Translations by NSV
NSV has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
928. |
INPUT-FILE OUTPUT-FILE
-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE
-u INPUT-FILE
|
|
2006-09-16 |
FICHIER_D_ENTRÉE FICHIER_DE_SORTIE
-o FICHIER_DE_SORTIE FICHIER_D_ENTRÉE
-u FICHIER_D_ENTRÉE
|
|
944. |
%s -a [pathname]
|
|
2007-10-27 |
%s -a [nomchemin]
|
|
947. |
Couldn't execute %s
|
|
2006-06-01 |
Impossible d'exécuter %s
|
|
1169. |
Stopped (signal)
|
|
2006-05-16 |
Arrêté (signal)
|
|
1187. |
Resource lost
|
|
2006-05-16 |
Ressource perdue
|
|
1287. |
Owner died
|
|
2007-10-27 |
Le propriétaire est mort
|
|
1288. |
State not recoverable
|
|
2007-10-27 |
Etat non récupérable
|
|
1331. |
Key was rejected by service
|
|
2007-10-27 |
La clé a été rejetée par le service
|
|
1351. |
Parameter string not correctly encoded
|
|
2006-08-20 |
La chaîne de paramètres n'est pas encodée correctement
|
|
1365. |
%s: warning: zone "%s" abbreviation "%s" %s
|
|
2007-10-27 |
%s: attention: zone "%s" abbreviation "%s" %s
|
|
1460. |
time zone abbreviation differs from POSIX standard
|
|
2007-10-27 |
l'abbréviation de la zone temporelle diffère du standard POSIX
|