|
11.
|
|
|
the last action
|
|
|
|
la dernière action
|
|
Translated by
bruno
|
|
|
|
Located in
src/glade-window.c:428 src/glade-window.c:435
|
|
12.
|
|
|
Undo: %s
|
|
|
|
Annuler[nbsp] : %s
|
|
Translated by
Charles Monzat
|
|
|
|
Located in
src/glade-window.c:429
|
|
13.
|
|
|
Redo: %s
|
|
|
|
Rétablir[nbsp] : %s
|
|
Translated by
bruno
|
|
|
|
Located in
src/glade-window.c:436
|
|
14.
|
|
|
Autosaving '%s '
|
|
|
|
Enregistrement automatique de «[nbsp] %s [nbsp] »
|
|
Translated by
Julien Hardelin
|
|
|
|
Located in
src/glade-window.c:461
|
|
15.
|
|
|
Error autosaving '%s '
|
|
|
|
Erreur d’enregistrement automatique de «[nbsp] %s [nbsp] »
|
|
Translated by
Guillaume Bernard
|
|
|
|
Located in
src/glade-window.c:466
|
|
16.
|
|
|
Open…
|
|
|
|
Ouvrir…
|
|
Translated by
bruno
|
|
|
|
Located in
src/glade-window.c:688
|
|
17.
|
|
|
Project %s is still loading.
|
|
|
|
Le projet %s est toujours en cours de chargement.
|
|
Translated by
bruno
|
|
|
|
Located in
src/glade-window.c:722
|
|
18.
|
|
|
Failed to backup existing file, continue saving?
|
|
|
|
Impossible de sauvegarder le fichier existant, poursuivre l’enregistrement[nbsp] ?
|
|
Translated by
Guillaume Bernard
|
|
|
|
Located in
src/glade-window.c:741
|
|
19.
|
|
|
Failed to save %s : %s
|
|
|
|
Échec de l’enregistrement de %s [nbsp] : %s
|
|
Translated by
Guillaume Bernard
|
|
|
|
Located in
src/glade-window.c:756
|
|
20.
|
|
|
The file %s has been modified since reading it
|
|
|
|
Le fichier %s a été modifié depuis sa lecture
|
|
Translated by
bruno
|
|
|
|
Located in
src/glade-window.c:795
|