|
93.
|
|
|
Send messages to console instead of using a dialog
|
|
|
|
Sendi mesaĝojn sur konsolon anstataŭ en dialog-fenestron
|
|
Translated and reviewed by
Kristjan SCHMIDT
|
In upstream: |
|
Sendu mesaĝojn sur konsolon anstataŭ en dialog-fenestron
|
|
|
Suggested by
Antonio Codazzi (la Filozofo)
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:243
|
|
94.
|
|
|
PDB compatibility mode (off|on|warn)
|
|
|
don't translate the mode names (off|on|warn)
|
|
|
|
PDB-kompatibila reĝimo (off|on|warn)
|
|
Translated and reviewed by
Kristjan SCHMIDT
|
In upstream: |
|
Moduso PDB-kompatibila (off|on|warn)
|
|
|
Suggested by
Antonio Codazzi (la Filozofo)
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:249
|
|
95.
|
|
|
Debug in case of a crash (never|query|always)
|
|
|
don't translate the mode names (never|query|always)
|
|
|
|
Lanĉi sencimigon en okazo de blokiĝo (never|query|always)
|
|
Translated and reviewed by
Kristjan SCHMIDT
|
In upstream: |
|
Lanĉu erarserĉilon en okazo de blokiĝo (never|query|always)
|
|
|
Suggested by
Antonio Codazzi (la Filozofo)
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:255
|
|
96.
|
|
|
Enable non-fatal debugging signal handlers
|
|
|
|
Enŝalti sencimigon laŭ nefatalaj signaloj
|
|
Translated and reviewed by
Kristjan SCHMIDT
|
In upstream: |
|
Ebligu sencimigon laŭ nefatalaj signaloj
|
|
|
Suggested by
Antonio Codazzi (la Filozofo)
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:260
|
|
97.
|
|
|
Make all warnings fatal
|
|
|
|
Fari ĉiujn avertojn fatalaj
|
|
Translated and reviewed by
Kristjan SCHMIDT
|
In upstream: |
|
Igu ĉiujn avertojn fatalaj
|
|
|
Suggested by
Antonio Codazzi (la Filozofo)
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:265
|
|
102.
|
|
|
[FILE|URI...]
|
|
|
|
[DOSIERO|URI...]
|
|
Translated and reviewed by
Kristjan SCHMIDT
|
In upstream: |
|
[FILE|URI...]
|
|
|
Suggested by
Antonio Codazzi (la Filozofo)
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:598
|
|
103.
|
|
|
GIMP could not initialize the graphical user interface. ![](/@@/translation-newline)
Make sure a proper setup for your display environment exists.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
GIMPo ne povas prepari grafikan uzantointerfacon. ![](/@@/translation-newline)
Kontrolu ke ĝusta agordado de grafika medio ekzistas.
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
In upstream: |
|
GIMP ne povas prepari grafikan interfacon. ![](/@@/translation-newline)
Kontrolu ke ĝusta agordado de grafika medio ekzistas.
|
|
|
Suggested by
Antonio Codazzi (la Filozofo)
|
|
|
|
Located in
../app/main.c:616
|
|
108.
|
|
|
The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s
![](/@@/translation-newline)
Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La agordita kodigo de dosiernomo ne estas konvertebla al UTF-8: %s
![](/@@/translation-newline)
Bonvole kontrolu la valoron de la medivariablo G_FILENAME_ENCODING.
|
|
Translated and reviewed by
Kristjan SCHMIDT
|
In upstream: |
|
La agordita kodigo de dosiernomo ne estas konvertebla en UTF-8: %s
![](/@@/translation-newline)
Bonvolu, kontrolu la valoron de la medivariablo G_FILENAME_ENCODING.
|
|
|
Suggested by
Antonio Codazzi (la Filozofo)
|
|
|
|
Located in
../app/sanity.c:546
|
|
110.
|
|
|
Brush Editor
|
|
|
|
Peniko-redaktilo
|
|
Translated and reviewed by
Kristjan SCHMIDT
|
In upstream: |
|
Redaktilo de Penikoj
|
|
|
Suggested by
Antonio Codazzi (la Filozofo)
|
|
|
|
Located in
../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422
../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
|
|
116.
|
|
|
Pointer Information
|
|
|
|
Montrilo-informoj
|
|
Translated and reviewed by
Kristjan SCHMIDT
|
In upstream: |
|
Pri Celumilo
|
|
|
Suggested by
Antonio Codazzi (la Filozofo)
|
|
|
|
Located in
../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324
|