Translations by Krishna Babu K

Krishna Babu K has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 438 results
131.
_Open
2013-12-15
తెరువు (_O)
134.
_Replace
2008-01-26
పునఃస్ధాపించు(_R)
135.
Save the file using compression?
2011-05-21
కుదింపును వుపయోగించి ఫైలును దాయాలా?
136.
Save the file as plain text?
2011-05-21
ఫైలును సాదా పాఠము వలె దాయాలా?
138.
_Save Using Compression
2011-05-21
కుదింపు వుపయోగించి దాయి (_S)
140.
_Save As Plain Text
2011-05-21
సాదా పాఠము వలె దాయి (_S)
145.
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
2008-01-26
పత్రమునకు చివరి %ld సెకండు లో చేసిన మార్పులు శాశ్వతంగా పోతాయి.
పత్రమునకు చివరి %ld సెకన్ల లో చేసిన మార్పులు శాశ్వతంగా పోతాయి.
147.
Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
2008-01-26
పత్రమునకు చివరి నిముషం మరియు %ld సెకండు లో చేసిన మార్పులు శాశ్వతంగా పోతాయి.
పత్రమునకు చివరి నిముషం మరియు %ld సెకన్ల లో చేసిన మార్పులు శాశ్వతంగా పోతాయి.
148.
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
2008-01-26
పత్రమునకు చివరి %ld నిముషం లో చేసిన మార్పులు శాశ్వతంగా పోతాయి.
పత్రమునకు చివరి %ld నిముషాల లో చేసిన మార్పులు శాశ్వతంగా పోతాయి.
149.
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
2008-08-23
చివరి గంటలో పత్రానికి చేసిన మార్పులు పుర్తిగా పోతాయి.
150.
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
2008-01-26
పత్రమునకు చివరి గంట మరియు %d నిముషం లో చేసిన మార్పులు శాశ్వతంగా పోతాయి.
పత్రమునకు చివరి గంట మరియు %d నిముషాల లో చేసిన మార్పులు శాశ్వతంగా పోతాయి.
151.
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
2008-01-26
పత్రమునకు చివరి %d గంట లో చేసిన మార్పులు శాశ్వతంగా పోతాయి.
పత్రమునకు చివరి %d గంటల లో చేసిన మార్పులు శాశ్వతంగా పోతాయి.
152.
_Revert
2008-01-26
యదా స్థితికి తెచ్చు(_R)
153.
gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop
2008-01-26
gedit అనునది పాఠ్యరచన కొరకు GNOME రంగస్థలంలో సరళముగా వాడుకోను సరిచూచుకార్యక్షేత్రం
154.
translator-credits
2011-05-21
Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com> Kiran Chandra <kiran@swecha.net> Krishna Babu <kkrothap@redhat.com> Launchpad Contributions: Arjuna Rao Chavala https://launchpad.net/~arjunaraoc-gmail
2009-11-23
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2009-11-14
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2008-01-26
Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com> Kiran Chandra <kiran@swecha.net> Krishna Babu <kkrothap@redhat.com>
155.
Found and replaced %d occurrence
Found and replaced %d occurrences
2008-01-26
%d సంభవం కనుగొనబడింది మరియు పునఃస్థాపించబడింది
%d సంభవాలు కనుగొనబడినవి మరియు పునఃస్థాపించబడినవి
159.
Tab Group %i
2015-11-24
టాబ్ సమూహం %i
163.
Current Locale (%s)
2008-01-26
ప్రస్తుత స్థానికం (%s)
171.
All Files
2011-05-21
అన్ని ఫైలులు
2008-01-26
అన్ని దస్త్రములు
172.
All Text Files
2011-05-21
అన్ని పాఠ్య ఫైలులు
2008-01-26
అన్ని పాఠ్య దస్త్రములు
173.
Character Encoding:
2015-11-24
అక్షరపు ఎన్కోడింగ్:
174.
Line Ending:
2015-11-24
లైన్ ఎన్కోడింగ్:
175.
Plain Text
2009-03-16
సాదా పాఠ్యము
176.
_Retry
2008-01-26
మళ్లీ ప్రయత్నించు(_R)
177.
Could not find the file “%s”.
2015-11-10
ఫైలు “%s” కనుగొనలేక పోయింది.
179.
Unable to handle “%s:” locations.
2015-11-10
“%s:” స్థానాలు సంభాలించలేదు.
180.
Unable to handle this location.
2015-11-10
ఈ స్థానము సంభాలించలేదు.
181.
The location of the file cannot be accessed.
2015-11-10
ఫైలున్న స్థానము ఏక్సెస్ కాలేదు.
182.
“%s” is a directory.
2015-11-10
“%s” ఒక సంచయం.
183.
“%s” is not a valid location.
2015-11-10
“%s” చెల్లునటువంటి స్థానం కాదు.
184.
Host “%s” could not be found. Please check that your proxy settings are correct and try again.
2015-11-10
అతిధేయ “%s” కనుగొనబడలేదు.దయచేసి మీ ప్రోక్సీ అమరికలు సరిచూసుకొను మరలా తిరిగిప్రయత్నించండి.
186.
“%s” is not a regular file.
2015-11-10
“%s” ఒక సహజ ఫైలు కాదు.
189.
Cannot find the requested file. Perhaps it has recently been deleted.
2015-11-10
అభ్యర్ధించిన ఫైలును కనుగొనలేక పోయింది. బహుశా దానిని ఈ మధ్యనే తొలగించి ఉంటారు.
190.
Could not revert the file “%s”.
2015-11-10
“%s” ఫైలు పూర్వస్థ్తితికి వచ్చుట సాధ్యంకాలేదు.
192.
The location “%s” is not currently reachable.
2015-11-24
స్థానం “%s” ప్రస్తుతం చేరలేనిది.
193.
Your system is offline. Check your network.
2015-11-24
మీ వ్యవస్థ ఆఫ్‌లైన్ నందు ఉంది. మీ నెట్వర్క్ పరిశీలించండి.
194.
Edit Any_way
2009-09-21
ఏమైనాసరే సరికూర్చుము (_w)
195.
The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit.
2011-05-21
క్రిందని లింకులు పరిమితమైనవి మరియు ఈ పరిమితిలోపల వాస్తవ ఫైలు కనబడలేదు.
2009-03-16
క్రిందని లింకులు పరిమితమైనవి మరియు ఈ పరిమితిలోపల వాస్తవ దస్త్రము కనబడలేదు.
196.
You do not have the permissions necessary to open the file.
2011-05-21
ఈ ఫైలును తెరుచుటకు సరైన అనుమతులు మీ వద్ద లేవు.
197.
Unable to detect the character encoding.
2015-11-10
అక్షర ఎన్కోడింగ్ గుర్తించలేకపోయింది.
198.
Please check that you are not trying to open a binary file.
2011-05-21
మీరు బైనరీ ఫైలును తెరిచే ప్రయత్నం చేస్తున్నట్లున్నారు పరిశీలించండి.
200.
There was a problem opening the file “%s”.
2015-11-10
“%s” ఫైల్ తెరచుటలో దోషం ఏర్పడింది.
201.
The file you opened has some invalid characters. If you continue editing this file you could corrupt this document.
2011-05-21
మీరు తెరచిన ఫైలులో చెల్లని అక్షరాలున్నాయి. మీరు మార్పులు చేయటం కొనసాగించితే, ఈ పత్రము నిరుపయోగము అయ్యే అవకాశము వుంది.
203.
Could not open the file “%s” using the “%s” character encoding.
2015-11-10
“%s” ఫైల్‌ను “%s” అక్షర ఎన్కోడింగు ఉపయోగించి తెరువలేక పోయింది.