|
250.
|
|
|
There is a tab with errors
|
|
|
There are %d tabs with errors
|
|
|
|
Postoje greške u jednom listu
|
|
Translated by
Slobodan D. Sredojević
|
|
Reviewed by
Горан Ракић
|
In upstream: |
|
Postoje greške u %d listu
|
|
|
Suggested by
Горан Ракић
|
|
|
Postoje greške u %d lista
|
|
Translated by
Slobodan D. Sredojević
|
|
Reviewed by
Горан Ракић
|
In upstream: |
|
Postoje greške u %d lista
|
|
|
Suggested by
Горан Ракић
|
|
|
Postoje greške u %d listova
|
|
Translated by
Slobodan D. Sredojević
|
|
Reviewed by
Горан Ракић
|
In upstream: |
|
Postoje greške u %d listova
|
|
|
Suggested by
Горан Ракић
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-statusbar.c:242
|
|
320.
|
|
|
_Search
|
|
|
|
Prona_đi
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
Reviewed by
Горан Ракић
|
In upstream: |
|
Pret_raga
|
|
|
Suggested by
Горан Ракић
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/gtk/menus-common.ui:269
|
|
322.
|
|
|
Find Ne_xt
|
|
|
|
Nađi _sledeće
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
Reviewed by
Горан Ракић
|
In upstream: |
|
Traži _sledeće
|
|
|
Suggested by
Горан Ракић
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/gtk/menus-common.ui:278
|
|
323.
|
|
|
Find Pre_vious
|
|
|
|
Nađi pret_hodno
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
Reviewed by
Горан Ракић
|
In upstream: |
|
Traži pret_hodno
|
|
|
Suggested by
Горан Ракић
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/gtk/menus-common.ui:283
|
|
373.
|
|
|
Create a _backup copy of files before saving
|
|
|
|
Napravi _rezervnu kopiju datoteka pre snimanja
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
Reviewed by
Горан Ракић
|
In upstream: |
|
Napravi _rezervni primerak datoteka pre snimanja
|
|
|
Suggested by
Горан Ракић
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:428
|
|
378.
|
|
|
Editor _font:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Font _uređivača:
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
Reviewed by
Горан Ракић
|
In upstream: |
|
Slovni lik _uređivača:
|
|
|
Suggested by
Горан Ракић
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:573
|
|
379.
|
|
|
Pick the editor font
|
|
|
|
Izaberite font uređivača
|
|
Translated by
Игор Несторовић
|
|
Reviewed by
Горан Ракић
|
In upstream: |
|
Izaberite slovni lik uređivača
|
|
|
Suggested by
Slobodan D. Sredojević
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:590
|
|
385.
|
|
|
Font & Colors
|
|
|
|
Font i boje
|
|
Translated by
Данило Шеган
|
|
Reviewed by
Горан Ракић
|
In upstream: |
|
Slovni lik i boje
|
|
|
Suggested by
Горан Ракић
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:736
|
|
395.
|
|
|
Fonts
|
|
|
|
Fontovi
|
|
Translated and reviewed by
Данило Шеган
|
In upstream: |
|
Slovni lik
|
|
|
Suggested by
Slobodan D. Sredojević
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:342
|
|
399.
|
|
|
_Restore Default Fonts
|
|
|
|
Pov_rati podrazumevane fontove
|
|
Translated by
Игор Несторовић
|
|
Reviewed by
Горан Ракић
|
In upstream: |
|
Pov_rati podrazumevane slovne likove
|
|
|
Suggested by
Slobodan D. Sredojević
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:474
|