Translations by Hessam Shahpouri
Hessam Shahpouri has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
54. |
About %s
|
|
2018-10-03 |
دربارهی %s
|
|
55. |
translator-credits
|
|
2022-12-01 |
دانیال بهزادی <dani.behzi@ubuntu.com>
حسام شاهپوری <h.shahpouri@yandex.com>
|
|
2018-10-03 |
Hessam Shahpouri <h.shahpouri@yandex.com>
|
|
57. |
Output debugging information
|
|
2018-10-03 |
اطلاعات رفع عیب خروجی
|
|
58. |
Log conversation monitoring
|
|
2022-12-01 |
ثبت پایش گفتوگو
|
|
2018-10-03 |
ثبت مشاهدات گفتگوها
|
|
59. |
Log network deserialization
|
|
2018-10-03 |
ثبت درخواستها و پاسخهای شبکه
|
|
60. |
Log network activity
|
|
2018-10-03 |
ثبت فعالیتهای شبکه
|
|
61. |
Log IMAP replay queue
|
|
2022-12-01 |
ثبت صف بازپخش IMAP
|
|
2018-10-03 |
ثبت سلسله تغییرات IMAP
|
|
62. |
Log network serialization
|
|
2018-10-03 |
ثبت سری سازی درخواستها و پاسخهای شبکه
|
|
63. |
Log periodic activity
|
|
2018-10-03 |
ثبت فعالیتهای دورهای
|
|
64. |
Log database queries (generates lots of messages)
|
|
2022-12-01 |
ثبت پرسوجوهای پایگاه داده (پیامهای زیادی تولید خواهد کرد)
|
|
2018-10-03 |
ثبت درخواستهای پایگاه داده (پیامهای زیادی تولید خواهد کرد)
|
|
65. |
Log folder normalization
|
|
2022-12-01 |
ثبت عادیسازی شاخه
|
|
2018-10-03 |
ثبت هماهنگ سازی پوشهها
|
|
66. |
Allow inspection of WebView
|
|
2018-10-03 |
اجازهی بازرسی از WebView
|
|
69. |
Display program version
|
|
2018-10-03 |
نمایش نگارش برنامه
|
|
71. |
Please report comments, suggestions and bugs to:
|
|
2018-10-03 |
لطفاً نظرات، پیشنهادات خود و خطاهای برنامه را برای ما ارسال کنید:
|
|
72. |
Failed to parse command line options: %s
|
|
2018-10-03 |
امکان خواندن این تنظیمات از خط فرمان وجود ندارد: %s
|
|
79. |
_Archive
|
|
2022-12-01 |
_بایگانی
|
|
2018-10-03 |
بایگانی
|
|
82. |
Mark as S_pam
|
|
2018-10-03 |
نشان گذاری به عنوان هرزنامه
|
|
83. |
Mark as not S_pam
|
|
2018-10-03 |
نشان گذاری به عنوان غیر هرزنامه
|
|
84. |
Mark conversation
|
|
2018-10-03 |
نشان گذاری گفتگو
|
|
85. |
Mark conversations
|
|
2018-10-03 |
نشان گذاری گفتگوها
|
|
86. |
Add label to conversation
|
|
2018-10-03 |
افزودن برچسب به گفتگو
|
|
87. |
Add label to conversations
|
|
2018-10-03 |
افزودن برچسب به گفتگوها
|
|
88. |
Move conversation
|
|
2018-10-03 |
انتقال گفتگو
|
|
89. |
Move conversations
|
|
2018-10-03 |
انتقال گفتگوها
|
|
91. |
Mark as _Read
|
|
2018-10-03 |
نشان گذاری به عنوان خوانده شده
|
|
92. |
Mark as _Unread
|
|
2018-10-03 |
نشان گذاری به عنوان خوانده نشده
|
|
93. |
_Star
|
|
2018-10-03 |
ستاره دار کردن
|
|
94. |
U_nstar
|
|
2018-10-03 |
حذف ستاره
|
|
95. |
Add label
|
|
2018-10-03 |
افزودن برچسب
|
|
96. |
_Label
|
|
2018-10-03 |
برچسب
|
|
97. |
_Move
|
|
2018-10-03 |
انتقال
|
|
98. |
Compose new message (Ctrl+N, N)
|
|
2018-10-03 |
ارسال ایمیل جدید (Ctrl+N, N)
|
|
99. |
_Reply
|
|
2018-10-03 |
پاسخ دادن
|
|
100. |
Reply (Ctrl+R, R)
|
|
2018-10-03 |
پاسخ دادن (Ctrl+R, R)
|
|
101. |
R_eply All
|
|
2018-10-03 |
پاسخ به همه
|
|
102. |
Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)
|
|
2018-10-03 |
پاسخ دادن به همه (Ctrl+Shift+R, Shift+R)
|
|
103. |
_Forward
|
|
2018-10-03 |
ارسال مجدد
|
|
104. |
Forward (Ctrl+L, F)
|
|
2018-10-03 |
ارسال مجدد به دیگری (Ctrl+L, F)
|
|
110. |
Your settings are insecure
|
|
2018-10-03 |
تنظیمات شما ایمن نمیباشند.
|
|
111. |
Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your username and password could be read by another person on the network. Are you sure you want to do this?
|
|
2018-10-03 |
تنظیمات IMAP و یا SMTP شما از SSL یا TLS پشتیبانی نمیکند. این بدین معنا است که نام کاربری و کلمهی عبور شما توسط شخص دیگری بر روی شبکه قابل خواندن است. آیا از انجام این کار اطمینان دارید؟
|
|
112. |
Co_ntinue
|
|
2018-10-03 |
ادامه
|
|
115. |
Error sending email
|
|
2018-10-03 |
خطا در ارسال ایمیل
|
|
116. |
Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, please manually delete the email from your Outbox folder.
|
|
2018-10-03 |
Geary در هنگام ارسال یک ایمیل با خطا مواجه شد. اگر مشکل همچنان ادامه دارد، لطفاً ایمیل را به صورت دستی از صندوق خروجی حذف نمایید.
|
|
119. |
Labels
|
|
2018-10-03 |
برچسبها
|