Translations by Hessam Shahpouri

Hessam Shahpouri has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 376 results
54.
About %s
2018-10-03
درباره‌ی %s
55.
translator-credits
2022-12-01
دانیال بهزادی <dani.behzi@ubuntu.com> حسام شاهپوری <h.shahpouri@yandex.com>
2018-10-03
Hessam Shahpouri <h.shahpouri@yandex.com>
57.
Output debugging information
2018-10-03
اطلاعات رفع عیب خروجی
58.
Log conversation monitoring
2022-12-01
ثبت پایش گفت‌وگو
2018-10-03
ثبت مشاهدات گفتگوها
59.
Log network deserialization
2018-10-03
ثبت درخواست‌ها و پاسخ‌های شبکه
60.
Log network activity
2018-10-03
ثبت فعالیت‌های شبکه
61.
Log IMAP replay queue
2022-12-01
ثبت صف بازپخش IMAP
2018-10-03
ثبت سلسله تغییرات IMAP
62.
Log network serialization
2018-10-03
ثبت سری سازی درخواست‌ها و پاسخ‌های شبکه
63.
Log periodic activity
2018-10-03
ثبت فعالیت‌های دوره‌ای
64.
Log database queries (generates lots of messages)
2022-12-01
ثبت پرس‌وجوهای پایگاه داده (پیام‌های زیادی تولید خواهد کرد)
2018-10-03
ثبت درخواست‌های پایگاه داده (پیام‌های زیادی تولید خواهد کرد)
65.
Log folder normalization
2022-12-01
ثبت عادی‌سازی شاخه
2018-10-03
ثبت هماهنگ سازی پوشه‌ها
66.
Allow inspection of WebView
2018-10-03
اجازه‌ی بازرسی از WebView
69.
Display program version
2018-10-03
نمایش نگارش برنامه
71.
Please report comments, suggestions and bugs to:
2018-10-03
لطفاً نظرات، پیشنهادات خود و خطاهای برنامه را برای ما ارسال کنید:
72.
Failed to parse command line options: %s
2018-10-03
امکان خواندن این تنظیمات از خط فرمان وجود ندارد: %s
79.
_Archive
2022-12-01
_بایگانی
2018-10-03
بایگانی
82.
Mark as S_pam
2018-10-03
نشان گذاری به عنوان هرزنامه
83.
Mark as not S_pam
2018-10-03
نشان گذاری به عنوان غیر هرزنامه
84.
Mark conversation
2018-10-03
نشان گذاری گفتگو
85.
Mark conversations
2018-10-03
نشان گذاری گفتگوها
86.
Add label to conversation
2018-10-03
افزودن برچسب به گفتگو
87.
Add label to conversations
2018-10-03
افزودن برچسب به گفتگوها
88.
Move conversation
2018-10-03
انتقال گفتگو
89.
Move conversations
2018-10-03
انتقال گفتگوها
91.
Mark as _Read
2018-10-03
نشان گذاری به عنوان خوانده شده
92.
Mark as _Unread
2018-10-03
نشان گذاری به عنوان خوانده نشده
93.
_Star
2018-10-03
ستاره دار کردن
94.
U_nstar
2018-10-03
حذف ستاره
95.
Add label
2018-10-03
افزودن برچسب
96.
_Label
2018-10-03
برچسب
97.
_Move
2018-10-03
انتقال
98.
Compose new message (Ctrl+N, N)
2018-10-03
ارسال ایمیل جدید (Ctrl+N, N)
99.
_Reply
2018-10-03
پاسخ دادن
100.
Reply (Ctrl+R, R)
2018-10-03
پاسخ دادن (Ctrl+R, R)
101.
R_eply All
2018-10-03
پاسخ به همه
102.
Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)
2018-10-03
پاسخ دادن به همه (Ctrl+Shift+R, Shift+R)
103.
_Forward
2018-10-03
ارسال مجدد
104.
Forward (Ctrl+L, F)
2018-10-03
ارسال مجدد به دیگری (Ctrl+L, F)
110.
Your settings are insecure
2018-10-03
تنظیمات شما ایمن نمی‌باشند.
111.
Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your username and password could be read by another person on the network. Are you sure you want to do this?
2018-10-03
تنظیمات IMAP و یا SMTP شما از SSL یا TLS پشتیبانی نمی‌کند. این بدین معنا است که نام کاربری و کلمه‌ی عبور شما توسط شخص دیگری بر روی شبکه قابل خواندن است. آیا از انجام این کار اطمینان دارید؟
112.
Co_ntinue
2018-10-03
ادامه
115.
Error sending email
2018-10-03
خطا در ارسال ایمیل
116.
Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, please manually delete the email from your Outbox folder.
2018-10-03
Geary در هنگام ارسال یک ایمیل با خطا مواجه شد. اگر مشکل همچنان ادامه دارد، لطفاً ایمیل را به صورت دستی از صندوق خروجی حذف نمایید.
119.
Labels
2018-10-03
برچسب‌ها