Translations by baj

baj has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 217 results
144.
Show appointment icons in the month view
2016-09-16
Afficher les icônes des rendez-vous dans la vue mensuelle
145.
Whether to show icons of events in the month view
2016-09-16
Afficher ou non les icônes des événéements dans la vue mensuelle
186.
Create events, memos and tasks as Private by default
2016-09-16
Crée les événements, mémos et tâches comme Privé par défaut
210.
Default charset in which to compose messages. Uses UTF-8, if not set.
2016-09-16
Jeu de caractères par défaut pour écrire un message. Utilise UTF-8 si non renseigné.
211.
Name of the editor to prefer in the message composer
2016-09-16
Nom de l'éditeur préféré dans le composeur de messages
221.
Unicode emoticons
2016-09-16
Frimousses (smileys) Unicode
222.
Use Unicode characters for emoticons.
2016-09-16
Utiliser les caractères Unicode pour les frimousses (smileys)
257.
Include signature in new messages only
2017-09-05
Inclure la signature uniquement dans les nouveaux messages
279.
Wrap quoted text in replies
2016-09-16
Couper le texte cité dans les réponses
304.
Show notification about missing remote content
2016-09-16
Afficher une notification en cas de contenu distant manquant
305.
When the message preview shows a message which requires to download remote content, while the download is not allowed for the user or the site, then show a notification about it on top of the preview panel.
2016-09-16
Quand la prévisualisation du message affiche un message qui nécessite de télécharger du contenu à distance, mais téléchargement n'est pas autorisé pour l'utilisateur ou le site, une notification à ce sujet s'affiche en haut du panneau de prévisualisation.
318.
Mark as Seen always after specified timeout
2016-09-16
Toujours marquer comme lu après le délai spécifié
322.
Show Attachment Bar
2016-09-17
Afficher la barre des pièces jointes
2016-09-16
Afficher la barre des fichiers joints
323.
Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has attachments.
2016-09-17
Affiche la barre des pièce jointe sous le panneau de prévisualisation des messages quand le message contient des pièces jointes.
2016-09-16
Affiche la barre des fichiers joints souls le panneau de prévisualisation des messages quand le message contient des fichiers joints.
328.
Show junk messages in the message-list
2016-09-16
Afficher le courrier indésirabe dans la liste des messages.
329.
Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list.
2016-09-16
Affiche le courrier indésirable (barré de rouge) dans la liste des messages.
560.
Compression format used by autoar
2016-09-16
Format de compression utilisé par autoar
561.
Compression format used when compressing attached directories with autoar.
2016-09-16
Format de compression utilisé pour la compression des dossiers joints par autoar.
562.
Compression filter used by autoar
2016-09-16
Flitre de compression utilisé par autoar
563.
Compression filter used when compressing attached directories with autoar.
2016-09-16
Filtre de compression utilisé pour compresser les répertoires attachés avec autoar.
570.
List of button names to hide in the window switcher
2016-09-16
Liste des noms de boutons à cacher dans le sélecteur de fenêtre
1041.
Would you like to send this memo to participants?
2016-09-16
Souhaitez-vous envoyer ce mémo aux participants?
1042.
Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this memo.
2016-09-16
Des invitations seront envoyées à tous les participants par courrier électronique et leur permettront d'accepter ce mémo.
1043.
Would you like to send updated memo information to participants?
2016-09-16
Souhaitez-vous envoyer une mise à jour des informations du mémo aux participants?
1044.
Sending updated information allows other participants to keep their memo lists up to date.
2016-09-16
Envoyer des mises à jour permet aux autres participants de maintenir leur liste de mémos à jour.
1074.
Failed to save attachments
2016-09-16
Echec de la sauvegarde des pièces jointes
1175.
Pop up an alert
2016-09-16
Afficher une alerte
1176.
Send an email
2016-09-16
Envoyer un e-mail
1177.
Run a program
2016-09-16
Exécuter un programme
1178.
Unknown action to be performed
2016-09-16
Action inconnue à exécuter
1179.
%s %s before the start
2016-09-16
%s %s avant le début
1180.
%s %s after the start
2016-09-17
%s commencé depuis %s
2016-09-16
Commencé depuis %s %s
1181.
%s at the start
2016-09-16
%s commence
1182.
%s %s before the end
2016-09-16
%s %s avant la fin
1183.
%s %s after the end
2016-09-17
%s terminé depuis %s
2016-09-16
%s %s après la fin
2016-09-16
Terminé depuis %s %s
1184.
%s at the end
2016-09-16
%s se termine
1185.
%s at %s
2016-09-16
%s à %s
1186.
%s for an unknown trigger type
2016-09-16
%s à un moment inconnu
1319.
Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened
2016-09-16
L'événement ne peut pas être modifié parce que le calendrier choisi n'a pas pu être ouvert
1322.
Start date is not a valid date
2016-09-16
La date de départ n'est pas valide
1323.
Start time is not a valid time
2016-09-16
L'heure de départ n'est pas valide
1325.
End date is not a valid date
2016-09-16
La date de fin n'est pas valide
1326.
End time is not a valid time
2016-09-16
L'heure de fin n'est pas valide
1341.
_Start time:
2016-09-16
Heure de _début :
1342.
_End time:
2016-09-16
Heure de _fin :