Translations by Carles
Carles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Select folder to use for AutoArchive
|
|
2017-07-20 |
Selecciona carpeta a emprar per auto arxivat
|
|
~ |
Show reminder notification dialog always on top
|
|
2017-07-20 |
Mostra el diàleg de notificació de recordatoris sempre a dalt
|
|
~ |
A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again by moving to another message and back. If the issue persists, please file a bug report in the GNOME bugzilla.
|
|
2017-07-20 |
Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar el missatge. Podeu tornar-ho a intentar passant a un altre i tornant enrere. Si l'error persisteix, si us plau, informeu-ne al bugzilla del GNOME.
|
|
~ |
A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try again by moving to another signature and back. If the issue persists, please file a bug report in the GNOME bugzilla.
|
|
2017-07-20 |
Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar la signatura. Podeu tornar-ho a intentar passant a una altra i tornant enrere. Si l'error persisteix, si us plau, informeu-ne al bugzilla del GNOME.
|
|
~ |
A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again by moving to another event and back. If the issue persists, please file a bug report in the GNOME bugzilla.
|
|
2017-07-20 |
Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar l'esdeveniment. Podeu tornar-ho a intentar passant a un altre i tornant enrere. Si l'error persisteix, si us plau, informeu-ne al bugzilla del GNOME.
|
|
~ |
A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, please file a bug report in the GNOME bugzilla.
|
|
2017-07-20 |
Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora d'editar el missatge. Podeu tornar-ho a intentar tancant la finestra d'edició i obrint-ne una altra. Si l'error persisteix, si us plau, informeu-ne al bugzilla del GNOME.
|
|
~ |
Show reminders for completed tasks
|
|
2017-07-20 |
Mostra recordatoris per a les tasques acabades
|
|
~ |
Allow past reminders
|
|
2017-07-20 |
Permet recordatoris antics
|
|
~ |
Quick _Reference
|
|
2017-07-20 |
_Referència ràpida
|
|
~ |
Default _snooze time (in minutes)
|
|
2017-07-20 |
Temps de _repetició per defecte (en minuts)
|
|
~ |
A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug report in the GNOME bugzilla.
|
|
2017-07-20 |
Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar l'anotació. Podeu tornar-ho a intentar passant a un altre i tornant enrere. Si l'error persisteix, si us plau, informeu-ne al bugzilla del GNOME.
|
|
~ |
A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug report in the GNOME bugzilla.
|
|
2017-07-20 |
Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar la tasca. Podeu tornar-ho a intentar passant a una altra i tornant enrere. Si l'error persisteix, si us plau, informeu-ne al bugzilla del GNOME.
|
|
~ |
A WebKitWebProcess crashed when displaying the content. You can try again by reopening the window. If the issue persists, please file a bug report in the GNOME bugzilla.
|
|
2017-07-20 |
Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar el contingut. Podeu tornar-ho a intentar reobrint la finestra. Si l'error persisteix, si us plau, informeu-ne al bugzilla del GNOME.
|
|
~ |
Default reminder snooze interval, in minutes
|
|
2017-07-20 |
Interval per defecte per als recordatoris, en minuts
|
|
~ |
_Delete old messages
|
|
2017-07-20 |
Suprimei_x els missatges antics
|
|
~ |
AutoArchive
|
|
2017-07-20 |
Auto arxiva
|
|
~ |
This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to “Using email address” requires anonymous access to your LDAP server.
|
|
2017-07-20 |
El mètode que utilitzarà l'Evolution per autenticar-vos. Recordeu que l'opció «Utilitza l'adreça electrònica» necessita accés anònim al servidor d'LDAP.
|
|
~ |
Whether to show reminders for completed tasks. When set to false, reminders for completed tasks are suppressed.
|
|
2017-07-20 |
Si es mostren recordatoris per a les tasques acabades. Quan s'estableix a fals, s'eliminen els recordatoris per a les tasques acabades.
|
|
~ |
A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again by moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug report in the GNOME bugzilla.
|
|
2017-07-20 |
Un procés del WebKitWeb ha fallat a l'hora de mostrar el contacte. Podeu tornar-ho a intentar passant a un altre contacte i tornant enrere. Si l'error persisteix, si us plau, informeu-ne al bugzilla del GNOME.
|
|
~ |
_Archive this folder using these settings:
|
|
2017-07-20 |
_Arxiva aquesta carpeta usant aquests paràmetres:
|
|
~ |
Show Evolution’s shortcut keys
|
|
2017-07-20 |
Mostra les dreceres de teclat de l'Evolution
|
|
~ |
_Cleanup messages older than
|
|
2017-07-20 |
_Neteja els missatges més vells de
|
|
~ |
Move old messages to the default archive _folder
|
|
2017-07-20 |
Mou els missatges antics a la carpeta per defecte de _fitxers
|
|
~ |
Default reminder snooze interval, in minutes, to be filled in the reminder notification dialog
|
|
2017-07-20 |
Interval per defecte per als recordatoris, en minuts, per afegir al diàleg de notificació.
|
|
~ |
_Move old messages to:
|
|
2017-07-20 |
_Mou els missatges antics a:
|
|
~ |
Whether can show reminders for events/tasks/memos which already happened
|
|
2017-07-20 |
Si es poden mostrar recordatoris per a esdeveniments/tasques/anotacions que ja s'han produït
|
|
~ |
AutoArchive folder
|
|
2017-07-20 |
Carpeta d'auto arxivat:
|
|
~ |
Whether or not to show reminder notification dialog always on top. Note this works only as a hint for the window manager, which may or may not obey it.
|
|
2017-07-20 |
Si mostrar o no el diàleg de notificacions de recordatori sempre a dalt. Tingueu en compte que això només funciona com a suggeriment per al gestor de finestres, que pot obeir-lo o no.
|
|
10. |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the contact list.
|
|
2017-07-20 |
L'estil de disposició determina on situar la subfinestra de previsualització en relació a la llista de contactes. El valor «0» (visualització clàssica) ubica la subfinestra de previsualització sota la llista de contactes. El valor «1» (visualització vertical) ubica la subfinestra de previsualització al costat de la llista de contactes.
|
|
18. |
The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the “Contacts” view
|
|
2017-07-20 |
L'identificador universal de la llibreta d'adreces seleccionada (o «primary» -primària-) a la barra lateral de la vista de «Contactes»
|
|
21. |
true
|
|
2015-10-20 |
veritat
|
|
22. |
Whether to show phone numbers in the editor
|
|
2015-10-20 |
Si s'han de mostrar els números de telèfon a l'editor
|
|
23. |
Whether to show SIP addresses in the editor
|
|
2015-10-20 |
Si s'han de mostrar les adreces SIP a l'editor
|
|
24. |
Whether to show IM addresses in the editor
|
|
2015-10-20 |
Si s'han de mostrar les adreces IM a l'editor
|
|
25. |
Whether to show mailing Home addresses in the editor
|
|
2015-10-20 |
Si s'han de mostrar les adreces postals de casa a l'editor
|
|
26. |
Whether to show mailing addresses Work in the editor
|
|
2015-10-20 |
Si s'han de mostrar les adreces postals de la feina a l'editor
|
|
27. |
Whether to show mailing addresses Other in the editor
|
|
2015-10-20 |
Si s'han de mostrar les altres adreces postals a l'editor
|
|
28. |
Whether to show Web Addresses in the editor
|
|
2015-10-20 |
Si s'han de mostrar les adreces web a l'editor
|
|
29. |
Whether to show job information in the editor
|
|
2015-10-20 |
Si s'ha de mostrar la informació de la feina a l'editor
|
|
30. |
Whether to show Miscellaneous information in the editor
|
|
2015-10-20 |
Si s'ha de mostrar la informació miscel·lània a l'editor
|
|
31. |
Whether to show notes in the editor
|
|
2015-10-20 |
Si s'han de mostrar les notes a l'editor
|
|
32. |
Whether to show Certificates tab in the editor
|
|
2017-07-20 |
Si s'ha de mostrar la pestanya de certificats a l'editor
|
|
37. |
Full path command to run Bogofilter
|
|
2015-10-20 |
Camí complet de l'ordre per executar Bogofilter
|
|
38. |
Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other arguments.
|
|
2015-10-20 |
Camí sencer a una ordre de Bogofilter. Si no s'ha establert, es fa servir un camí "compile-time", normalment és /usr/bin/bogofilter. L'ordre no hauria de contenir cap altre argument.
|
|
44. |
Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”
|
|
2017-07-20 |
Unitats per a un recordatori d'aniversari o commemoració: «minutes» (minuts), «hours» (hores) o «days» (dies)
|
|
53. |
Workday end hour
|
|
2017-07-20 |
Hora d'acabament de la jornada laboral
|
|
55. |
Workday end minute
|
|
2017-07-20 |
Minut d'acabament de la jornada laboral
|
|
56. |
Minute the workday ends on, 0 to 59.
|
|
2017-07-20 |
Minut d'acabament de la jornada laboral, de 0 a 59.
|
|
61. |
Workday start time for Monday
|
|
2017-07-20 |
Hora d'inici de la jornada laboral del dilluns
|
|
62. |
Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
|
|
2017-07-20 |
L'hora de la jornada laboral acaba, en format 24 hores HHMM, 0000 fins 2359, o -1 per usar hora-comença-dia i minut-comença-dia
|