|
202.
|
|
|
Close _without Saving
|
|
|
|
بستن _بدون ذخیره کردن
|
|
Translated by
Arash
|
|
|
|
Located in
src/eog-close-confirmation-dialog.c:166
|
|
203.
|
|
|
If you don’t save, your changes will be lost.
|
|
|
|
اگر ذخیره نکنید، تمام تغییرات برای همیشه از دست خواهد رفت.
|
|
Translated by
Arash
|
|
|
|
Located in
src/eog-close-confirmation-dialog.c:383
|
|
204.
|
|
|
Save changes to image “%s ” before closing?
|
|
|
|
آیا مایلید قبل از بستن، تغییرات «%s » را ذخیره کنید؟
|
|
Translated by
Arash
|
|
|
|
Located in
src/eog-close-confirmation-dialog.c:404
|
|
205.
|
|
|
There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
|
There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
|
|
%Id نوشتار با تغییرات ذخیره نشده موجود است. تغییرات پیش از بستن ذخیره شوند؟
|
|
Translated by
Arash
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated by
Arash
|
|
|
|
Located in
src/eog-close-confirmation-dialog.c:564
|
|
206.
|
|
|
S_elect the images you want to save:
|
|
|
|
_تصاویری را که قصد ذخیرهٔ آن را دارید انتخاب کنید:
|
|
Translated by
Danial Behzadi
|
|
|
|
Located in
src/eog-close-confirmation-dialog.c:584
|
|
207.
|
|
|
If you don’t save, all your changes will be lost.
|
|
|
Secondary label
|
|
|
|
اگر ذخیره نکنید، تمام تغییرات برای همیشه از دست خواهد رفت.
|
|
Translated by
Arash
|
|
|
|
Located in
src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
|
|
208.
|
|
|
_Reload
|
|
|
|
_بازخوانی
|
|
Translated by
Arash
|
|
|
|
Located in
src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:929
|
|
209.
|
|
|
Open with _Document Viewer
|
|
|
|
بازکردن با _نمایشگر سند
|
|
Translated by
Arash
|
|
|
|
Located in
src/eog-error-message-area.c:137
|
|
210.
|
|
|
Could not load image “%s ”.
|
|
|
|
تصویر «%s » بار نشد.
|
|
Translated by
Arash
|
|
|
|
Located in
src/eog-error-message-area.c:219
|
|
211.
|
|
|
Could not save image “%s ”.
|
|
|
|
تصویر «%s » را نمیتوان ذخیره کرد.
|
|
Translated by
Arash
|
|
|
|
Located in
src/eog-error-message-area.c:261
|