|
297.
|
|
|
Saving image locally…
|
|
|
|
Guardando la imagen localmente…
|
|
Translated by
Jorge González
|
|
|
|
|
| msgid "Saving image locally..."
|
|
Located in
src/eog-window.c:3168
|
|
298.
|
|
|
Are you sure you want to remove
“ %s ” permanently?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
¿Seguro que quiere eliminar
« %s » permanentemente?
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "Are you sure you want to remove\n"
| "\"%s\" permanently?"
|
|
Located in
src/eog-window.c:3251
|
|
299.
|
|
|
Are you sure you want to remove
the selected image permanently?
|
|
|
Are you sure you want to remove
the %d selected images permanently?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
¿Seguro que quiere eliminar la
imagen seleccionada permanentemente?
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
¿Seguro que quiere eliminar las %d
imágenes seleccionadas permanentemente?
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "Are you sure you want to move\n"
| "the selected image to the trash?"
| msgid_plural ""
| "Are you sure you want to move\n"
| "the %d selected images to the trash?"
|
|
Located in
src/eog-window.c:3254
|
|
300.
|
|
|
_Delete
|
|
|
|
_Eliminar
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
|
| msgid "_Delete Image"
|
|
Located in
src/eog-window.c:3276 src/eog-window.c:3521
|
|
301.
|
|
|
_Yes
|
|
|
|
_Sí
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
src/eog-window.c:3279 src/eog-window.c:3523
|
|
302.
|
|
|
Do _not ask again during this session
|
|
|
add 'dont ask again' button
|
|
|
|
_No preguntar de nuevo durante esta sesión
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
|
| msgid "_Do not ask again during this session"
|
|
Located in
src/eog-window.c:3283 src/eog-window.c:3515
|
|
303.
|
|
|
Couldn’t retrieve image file
|
|
|
|
No se pudo obtener el archivo de imagen
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
|
| msgid "Couldn't retrieve image file"
|
|
Located in
src/eog-window.c:3327
|
|
304.
|
|
|
Couldn’t retrieve image file information
|
|
|
|
No se pudo obtener la información del archivo de imagen
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
|
| msgid "Couldn't retrieve image file information"
|
|
Located in
src/eog-window.c:3343
|
|
305.
|
|
|
Couldn’t delete file
|
|
|
|
No se pudo eliminar el archivo
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
|
| msgid "Couldn't delete file"
|
|
Located in
src/eog-window.c:3359 src/eog-window.c:3582
|
|
306.
|
|
|
Error on deleting image %s
|
|
|
set dialog error message
|
|
|
|
Error al eliminar la imagen %s
|
|
Translated by
Daniel Mustieles
|
|
|
|
Located in
src/eog-window.c:3404 src/eog-window.c:3678
|