Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
110 of 78 results
1.
Eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Usage:
eject -h[tab][tab][tab][tab]-- display command usage and exit
eject -V[tab][tab][tab][tab]-- display program version and exit
eject [-vnrsfqpm] [<name>][tab][tab]-- eject device
eject [-vn] -d[tab][tab][tab]-- display default device
eject [-vn] -a on|off|1|0 [<name>][tab]-- turn auto-eject feature on or off
eject [-vn] -c <slot> [<name>][tab]-- switch discs on a CD-ROM changer
eject [-vn] -t [<name>][tab][tab]-- close tray
eject [-vn] -T [<name>][tab][tab]-- toggle tray
eject [-vn] -i on|off|1|0 [<name>][tab]-- toggle manual eject protection on/off
eject [-vn] -x <speed> [<name>][tab]-- set CD-ROM max speed
eject [-vn] -X [<name>][tab][tab]-- list CD-ROM available speeds
Options:
-v[tab]-- enable verbose output
-n[tab]-- don't eject, just show device found
-r[tab]-- eject CD-ROM
-s[tab]-- eject SCSI device
-f[tab]-- eject floppy
-q[tab]-- eject tape
-p[tab]-- use /proc/mounts instead of /etc/mtab
-m[tab]-- do not unmount device even if it is mounted
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Eject versión %s por Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Uso:
eject -h[tab][tab][tab][tab]-- amosa a axuda sobre o uso e sae
eject -V[tab][tab][tab][tab]-- amosa a versión do programa e sae
eject [-vnrsfqpm] [<name>][tab][tab]-- expulsa o dispositivo
eject [-vn] -d[tab][tab][tab]-- amosa o dispositivo por omisión
eject [-vn] -a on|off|1|0 [<name>][tab]-- acende e apaga a función de autoexplusión
eject [-vn] -c <slot> [<name>][tab]-- cambia discos nun cambiador de CD-ROM
eject [-vn] -t [<name>][tab][tab]-- pecha a bandexa
eject [-vn] -T [<name>][tab][tab]-- conmuta a bandexa
eject [-vn] -i on|off|1|0 [<name>][tab]-- acende e apaga a protección de expulsión manual
eject [-vn] -x <speed> [<name>][tab]-- estabrece a velocidade máxima do CD-ROM
eject [-vn] -X [<name>][tab][tab]-- lista as velocidades dispoñibles para o CD-ROM
Opcións:
-v[tab]-- activar a saida detallada
-n[tab]-- non expulsa, só amosa o dispositivo atopado
-r[tab]-- expulsa o CD-ROM
-s[tab]-- expulsa o dispositivo SCSI
-f[tab]-- expulsa o disco flexible
-q[tab]-- expulsa a cinta
-p[tab]-- utiliza /proc/mounts no canto de /etc/mtab
-m[tab]-- non desmonta o dispositivo aínda cando este estea montado
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in ../eject.c:156
2.
Long options:
-h --help -v --verbose -d --default
-a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed
-r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape
-n --noop -V --version
-p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Opcións longas:
-h --help -v --verbose -d --default
-a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed
-r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape
-n --noop -V --version
-p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
Translated and reviewed by Xosé
Located in ../eject.c:188
3.
Parameter <name> can be a device file or a mount point.
If omitted, name defaults to `%s'.
By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
O parámetro <nome> pode ser un ficheiro de dispositivo ou un punto de montaxe.
Se se omite, nome toma o valor de "%s".
Por omisión tenta -r, -s, -f e -q en orde até ter éxito.
Translated and reviewed by Xosé
Located in ../eject.c:207
4.
%s: invalid argument to --auto/-a option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: argumento non válido para a opción --auto/-a
Translated and reviewed by Xosé
Located in ../eject.c:263
5.
%s: invalid argument to --changerslot/-c option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: argumento non válido para a opción --changerslot/-c
Translated and reviewed by Xosé
Located in ../eject.c:275
6.
%s: invalid argument to --cdspeed/-x option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: argumento non válido para a opción --cdspeed/-x
Translated and reviewed by Xosé
Located in ../eject.c:287
7.
%s: invalid argument to -i option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: argumento non válido para a opción -i
Translated and reviewed by Xosé
Located in ../eject.c:313
8.
eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
eject versión %s, por Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Translated and reviewed by Xosé
Located in ../eject.c:348
9.
%s: too many arguments
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: demasiados argumentos
Translated and reviewed by Xosé
Located in ../eject.c:358
10.
%s: could not allocate memory
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: non se puido destinar memoria
Translated and reviewed by Xosé
Located in ../eject.c:437 ../eject.c:1111 ../eject.c:1314
110 of 78 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Diéguez, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Xosé.