Browsing German (Germany) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
19 of 9 results
1.
Eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Usage:
eject -h[tab][tab][tab][tab]-- display command usage and exit
eject -V[tab][tab][tab][tab]-- display program version and exit
eject [-vnrsfqpm] [<name>][tab][tab]-- eject device
eject [-vn] -d[tab][tab][tab]-- display default device
eject [-vn] -a on|off|1|0 [<name>][tab]-- turn auto-eject feature on or off
eject [-vn] -c <slot> [<name>][tab]-- switch discs on a CD-ROM changer
eject [-vn] -t [<name>][tab][tab]-- close tray
eject [-vn] -T [<name>][tab][tab]-- toggle tray
eject [-vn] -i on|off|1|0 [<name>][tab]-- toggle manual eject protection on/off
eject [-vn] -x <speed> [<name>][tab]-- set CD-ROM max speed
eject [-vn] -X [<name>][tab][tab]-- list CD-ROM available speeds
Options:
-v[tab]-- enable verbose output
-n[tab]-- don't eject, just show device found
-r[tab]-- eject CD-ROM
-s[tab]-- eject SCSI device
-f[tab]-- eject floppy
-q[tab]-- eject tape
-p[tab]-- use /proc/mounts instead of /etc/mtab
-m[tab]-- do not unmount device even if it is mounted
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
Eject Version %s von Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Usage:
eject -h[tab][tab][tab][tab]-- gibt die Hilfe aus und beendet das Programm
eject -V[tab][tab][tab][tab]-- gibt Versioninformation aus und beendet das Programm
eject [-vnrsfqpm] [<name>][tab][tab]-- Laufwerk öffnen
eject [-vn] -d[tab][tab][tab]-- zeige Standardlaufwerk an
eject [-vn] -a on|off|1|0 [<name>][tab]-- auto-eject an-/ausschalten
eject [-vn] -c <slot> [<name>][tab]-- wechselt CD im CD-Wechsler
eject [-vn] -t [<name>][tab][tab]-- Laufwerk schließen
eject [-vn] -T [<name>][tab][tab]-- Laufwerk öffnen oder schließen
eject [-vn] -i on|off|1|0 [<name>][tab]-- Schutz vor manuellem Öffnen an-/ausschalten
eject [-vn] -x <speed> [<name>][tab]-- maximale CD-ROM-Geschwindigkeit setzen
eject [-vn] -X [<name>][tab][tab]-- verfügbare CD-ROM-Geschwindigkeiten anzeigen
Optionen:
-v[tab]-- zeige Details an
-n[tab]-- Laufwerk nicht öffnen, nur gefundenes Gerät anzeigen
-r[tab]-- CD-ROM auswerfen
-s[tab]-- Disk im SCSI-Gerät auswerfen
-f[tab]-- Floppy auswerfen
-q[tab]-- Band auswerfen
-p[tab]-- benutze /proc/mounts statt /etc/mtab
-m[tab]-- Gerät nicht unmounten, selbst wenn es gemounted ist
German eject in Ubuntu Cosmic package "eject" by Frank Lichtenheld
Located in ../eject.c:156
7.
%s: invalid argument to -i option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
%s: ungültiges Argument für die -i Option
German eject in Ubuntu Cosmic package "eject" by Frank Lichtenheld
Located in ../eject.c:313
22.
%s: error while allocating string
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
%s: Fehler beim Zuweisen der Zeichenkette
German eject in Ubuntu Cosmic package "eject" by Hendrik Schrieber
Located in ../eject.c:770
26.
%s: saving original speed %d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
%s: Ursprungsgeschwindigkeit %d wird gespeichert
German eject in Ubuntu Cosmic package "eject" by Hendrik Schrieber
Located in ../eject.c:826
27.
%s: Could not restore original CD-ROM speed (was %d, is now %d)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
%s: Die ursprüngliche CD-ROM-Geschwindigkeit konnte nicht wiederhergestellt werden (war %d, ist jetzt %d)
German eject in Ubuntu Cosmic package "eject" by Hendrik Schrieber
Located in ../eject.c:842
28.
%s: restored original speed %d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
%s: Ursprungsgeschwindigkeit %d wurde wiederhergestellt
German eject in Ubuntu Cosmic package "eject" by Hendrik Schrieber
Located in ../eject.c:846
36.
%s: %s doesn't exist, skipping call
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
%s: %s existiert nicht, Aufruf wird übersprungen
German eject in Ubuntu Cosmic package "eject" by Hendrik Schrieber
Located in ../eject.c:1174
37.
%s: %s is encrypted on real device %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
%s: %s ist verschlüsselt auf echtem Gerät %s
German eject in Ubuntu Cosmic package "eject" by Frank Lichtenheld
Located in ../eject.c:1224 ../eject.c:1295
61.
%s: using device name `%s' for ioctls
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Suggestions:
%s: Gerätename »%s« wird für ioctls benutzt
German eject in Ubuntu Cosmic package "eject" by Hendrik Schrieber
Located in ../eject.c:1534
19 of 9 results

This translation is managed by translation group ubuntu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Frank Lichtenheld, Ralph D. Ungermann, nordi.