Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
110 of 78 results
1.
Eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Usage:
eject -h[tab][tab][tab][tab]-- display command usage and exit
eject -V[tab][tab][tab][tab]-- display program version and exit
eject [-vnrsfqpm] [<name>][tab][tab]-- eject device
eject [-vn] -d[tab][tab][tab]-- display default device
eject [-vn] -a on|off|1|0 [<name>][tab]-- turn auto-eject feature on or off
eject [-vn] -c <slot> [<name>][tab]-- switch discs on a CD-ROM changer
eject [-vn] -t [<name>][tab][tab]-- close tray
eject [-vn] -T [<name>][tab][tab]-- toggle tray
eject [-vn] -i on|off|1|0 [<name>][tab]-- toggle manual eject protection on/off
eject [-vn] -x <speed> [<name>][tab]-- set CD-ROM max speed
eject [-vn] -X [<name>][tab][tab]-- list CD-ROM available speeds
Options:
-v[tab]-- enable verbose output
-n[tab]-- don't eject, just show device found
-r[tab]-- eject CD-ROM
-s[tab]-- eject SCSI device
-f[tab]-- eject floppy
-q[tab]-- eject tape
-p[tab]-- use /proc/mounts instead of /etc/mtab
-m[tab]-- do not unmount device even if it is mounted
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Eject Version %s von Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Usage:
eject -h[tab][tab][tab][tab]-- gibt die Hilfe aus und beendet das Programm
eject -V[tab][tab][tab][tab]-- gibt Versioninformation aus und beendet das Programm
eject [-vnrsfqpm] [<name>][tab][tab]-- Laufwerk öffnen
eject [-vn] -d[tab][tab][tab]-- zeige Standardlaufwerk an
eject [-vn] -a on|off|1|0 [<name>][tab]-- auto-eject an-/ausschalten
eject [-vn] -c <slot> [<name>][tab]-- wechselt CD im CD-Wechsler
eject [-vn] -t [<name>][tab][tab]-- Laufwerk schließen
eject [-vn] -T [<name>][tab][tab]-- Laufwerk öffnen oder schließen
eject [-vn] -i on|off|1|0 [<name>][tab]-- Schutz vor manuellem Öffnen an-/ausschalten
eject [-vn] -x <speed> [<name>][tab]-- maximale CD-ROM-Geschwindigkeit setzen
eject [-vn] -X [<name>][tab][tab]-- verfügbare CD-ROM-Geschwindigkeiten anzeigen
Optionen:
-v[tab]-- zeige Details an
-n[tab]-- Laufwerk nicht öffnen, nur gefundenes Gerät anzeigen
-r[tab]-- CD-ROM auswerfen
-s[tab]-- Disk im SCSI-Gerät auswerfen
-f[tab]-- Floppy auswerfen
-q[tab]-- Band auswerfen
-p[tab]-- benutze /proc/mounts statt /etc/mtab
-m[tab]-- Gerät nicht unmounten, selbst wenn es gemounted ist
Translated by Frank Lichtenheld
Located in ../eject.c:156
2.
Long options:
-h --help -v --verbose -d --default
-a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed
-r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape
-n --noop -V --version
-p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Lange Optionen:
-h --help -v --verbose -d --default
-a --auto -c --changerslot -t --trayclose -x --cdspeed
-r --cdrom -s --scsi -f --floppy -X --listspeed -q --tape
-n --noop -V --version
-p --proc -m --no-unmount -T --traytoggle
Translated by Frank Lichtenheld
Located in ../eject.c:188
3.
Parameter <name> can be a device file or a mount point.
If omitted, name defaults to `%s'.
By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Parameter <Name> kann eine Gerätedatei oder ein Mount-Punkt sein.
Wenn ausgelassen wird `%s' gewählt.
Versucht standardmäßig -r, -s, -f und -q in dieser Reihenfolge bis es funktioniert.
Translated by Frank Lichtenheld
Located in ../eject.c:207
4.
%s: invalid argument to --auto/-a option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: ungültiges Argument für die --auto/-a Option
Translated by Frank Lichtenheld
Located in ../eject.c:263
5.
%s: invalid argument to --changerslot/-c option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: ungültiges Argument für die --changerslot/-c Option
Translated by Frank Lichtenheld
Located in ../eject.c:275
6.
%s: invalid argument to --cdspeed/-x option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: ungültiges Argument für die --cdspeed/-x Option
Translated by Frank Lichtenheld
Located in ../eject.c:287
7.
%s: invalid argument to -i option
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: ungültiges Argument für die -i Option
Translated by Frank Lichtenheld
Located in ../eject.c:313
8.
eject version %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
eject Version %s von Jeff Tranter (tranter@pobox.com)
Translated by Frank Lichtenheld
Located in ../eject.c:348
9.
%s: too many arguments
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: zu viele Optionen angegeben
Translated by Frank Lichtenheld
Located in ../eject.c:358
10.
%s: could not allocate memory
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: Konnte keinen Speicher allozieren
Translated by Frank Lichtenheld
Located in ../eject.c:437 ../eject.c:1111 ../eject.c:1314
110 of 78 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Achim Behrens, Daniel van Gerpen, Donarsson, Frank Lichtenheld, Gerald Zehetner, Hendrik Schrieber, Hernando Torque, Holger Arnold, Keruskerfuerst, Lars Dieckow, Ralph D. Ungermann, Sebastian Brocks, Spencer Young, goto, quantenemitter.