Translations by Xabier Villar

Xabier Villar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 79 results
1.
Déjà Dup Backup Tool
2010-06-28
Ferramenta de copia de seguranza do Déjà Dup
18.
Whether to request the root password
2010-06-28
Indica se se pide o contrasinal de administrador
19.
Whether to request the root password when backing up from or restoring to system folders.
2010-06-28
Indica se se pide o contrasinal de administrador cando se fai unha copia de seguranza ou unha restauración dos cartafoles do sistema.
26.
Whether to periodically back up
2010-06-28
Indica se se fará copia de seguranza periodicamente
27.
Whether to automatically back up on a regular schedule.
2010-06-28
Indica se se fará copia de seguranza automática de xeito regular.
28.
How often to periodically back up
2010-06-28
Cada canto tempo facer a copia de seguranza
29.
The number of days between backups.
2010-06-28
Número de días entre copias de seguranza.
40.
Type of location to store backup
2010-06-28
Tipo da localización na que gardar a copia de seguranza
55.
Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username.
2010-06-28
O seu identificador da chave de acceso Amazon S3. Úsase como o seu nome de usuario S3.
88.
_Help
2010-06-28
A_xuda
92.
Scanning…
2010-06-28
Escaneando...
109.
Revert to Previous Version…
Revert to Previous Versions…
2010-06-28
Reverter á versión previa...
Reverter ás versións previas...
2010-06-28
Reverter á versión previa...
Reverter ás versións previas...
110.
Restore file from backup
Restore files from backup
2010-06-28
Restaurar ficheiro desde unha copia de seguranza
Restaurar ficheiros desde unha copia de seguranza
111.
Back Up
2010-06-28
Copia de seguranza
112.
_Back Up
2010-06-28
Copia de _seguranza
113.
Creating the first backup. This may take a while.
2010-06-28
Creando a primeira copia de seguranza. Isto pode levar un anaco.
114.
Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will take longer than normal.
2010-06-28
Creando unha copia de seguranza nova para protexerse contra danos na copia. Isto tardará mais tempo do normal.
115.
Backing up:
2010-06-28
Facendo a copia de seguranza:
116.
Backup Failed
2010-06-28
Fallou a copia de seguranza
117.
Backup Finished
2010-06-28
Rematou a copia de seguranza
120.
Scanning:
2010-06-28
Escaneando:
128.
_Show password
2010-06-28
Mostrar o _contrasinal
129.
_Remember password
2010-06-28
_Lembrar o contrasinal
135.
Failed with an unknown error.
2010-06-28
Produciuse un erro descoñecido.
140.
_Restore
2010-06-28
_Restaurar
144.
Restore files to _original locations
2010-06-28
Restaurar os ficheiros á súa localización orixinal
145.
Restore to _specific folder
2010-06-28
Restaurar nun cartafol e_specífico
146.
Choose destination for restored files
2010-06-28
Escolla o destino para os ficheiros restaurados
148.
Backup location
2010-06-28
Localización da copia de seguranza
153.
Restore to Where?
2010-06-28
Onde restaurar?
156.
No backups to restore
2010-06-28
Non hai copias de seguranza para restaurar
157.
Original location
2010-06-28
Localización orixinal
161.
Your files were successfully restored.
2010-06-28
Restauráronse os seus ficheiros con éxito.
163.
Restoring…
2010-06-28
Restaurando...
180.
Show version
2010-06-28
Mostrar a versión
181.
Restore given files
2010-06-28
Restaurar os ficheiros indicados
182.
Immediately start a backup
2010-06-28
Iniciar a copia de seguranza inmediatamente
189.
Scheduled backup delayed
2010-06-28
Atrasouse a copia de seguranza programada
190.
translator-credits
2011-05-08
Launchpad Contributions: Michael Terry https://launchpad.net/~mterry Miguel Anxo Bouzada https://launchpad.net/~mbouzada Mundi Granja https://launchpad.net/~mundigranja NaNo https://launchpad.net/~danigz3 PaulinhoGZ https://launchpad.net/~pvianag Xabier Villar https://launchpad.net/~xabier-villar
2010-07-13
Launchpad Contributions: Michael Terry https://launchpad.net/~mterry Mundi Granja https://launchpad.net/~mundigranja NaNo https://launchpad.net/~danigz3 PaulinhoGZ https://launchpad.net/~pvianag Xabier Villar https://launchpad.net/~xabier-villar
194.
S_how password
2010-06-28
_Mostrar o contrasinal
195.
Location not available
2010-06-28
Localización non dispoñíbel
196.
Connect _anonymously
2010-06-28
Conectarse _anonimamente
200.
_Restore…
2010-06-28
_Restaurar...
218.
%.1f%% complete
2010-06-28
%.1f%% completo
219.
Backup will begin when a network connection becomes available.
2010-06-28
A copia de seguranza comezará cando este dispoñíbel unha conexión de rede.
222.
At least six months
2010-06-28
Polo menos seis meses
223.
At least a year
2010-06-28
Polo menos un ano
224.
Forever
2010-06-28
Para sempre