Translations by scootergrisen
scootergrisen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of backing up the Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as the backend.
|
|
2017-10-19 |
Déjà Dup er et enkelt sikkerhedskopieringsværktøj. Det skjuler kompleksiteten ved sikkerhedskopiering på den rette måde (krypteret, andetsteds og regelmæssigt), og bruger duplicity som sin motor.
|
|
4. |
Support for local, remote, or cloud backup locations such as Google Drive and Nextcloud
|
|
2017-10-19 |
Understøttelse af placering af sikkerhedskopi på lokal, fjern eller sky, såsom Google Drive og Nextcloud
|
|
2017-10-18 |
Understøttelse af sikkerhedskopiering på lokal-, fjern- eller sky-placeringer, såsom Google Drive og Nextcloud
|
|
6. |
Incrementally backs up, letting you restore from any particular backup
|
|
2017-10-19 |
Trinvis sikkerhedskopiering, lader dig genoprette fra hver enkelt sikkerhedskopi
|
|
9. |
Backups
|
|
2018-09-25 |
Sikkerhedskopieringer
|
|
11. |
org.gnome.DejaDup
|
|
2017-10-18 |
org.gnome.DejaDup
|
|
15. |
This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEOS are recognized as the user’s special directories and can be at the start of a longer path ($HOME/subdir). Reserved value $USER is replaced by the user’s username and can be anywhere in the path. Relative entries are relative to the user’s home directory.
|
|
2018-01-08 | ||
2017-10-18 |
Der vil blive taget sikkerhedskopi af denne liste af mapper. De reserverede værdier $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH og $VIDEOS genkendes som brugeres specialmapper og kan være i begyndelsen af en længere sti ($HOME/undermappe). Den reserverede værdi $USER erstattes af brugerens brugernavn og kan være hvor som helst i stien. Relative poster er relative til brugerens hjemmemappe.
|
|
16. |
Folders to ignore
|
|
2017-09-27 |
Mapper der skal ignoreres
|
|
17. |
This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEOS are recognized as the user’s special directories and can be at the start of a longer path ($HOME/subdir). Reserved value $USER is replaced by the user’s username and can be anywhere in the path. Relative entries are relative to the user’s home directory.
|
|
2017-10-18 |
Der vil ikke blive taget sikkerhedskopi af denne liste af mapper. De reserverede værdier $HOME, $DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH og $VIDEOS genkendes som brugeres specialmapper og kan være i begyndelsen af en længere sti ($HOME/undermappe). Den reserverede værdi $USER erstattes af brugerens brugernavn og kan være hvor som helst i stien. Relative poster er relative til brugerens hjemmemappe.
|
|
23. |
The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be in ISO 8601 format.
|
|
2017-10-19 |
Sidste gang Déjà Dup gennemførte en sikkerhedskopiering. Dette bør være skrevet i ISO 8601 format.
|
|
25. |
The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be in ISO 8601 format.
|
|
2017-10-19 |
Sidste gang Déjà Dup gennemførte en genoprettelse. Dette tidspunkt bør fremgå i ISO 8601-format.
|
|
26. |
Whether to periodically back up
|
|
2017-10-19 |
Om der skal foretages regelmæssige sikkerhedskopieringer
|
|
31. |
When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt about backing up. This is used to increase discoverability for users that don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
|
|
2017-10-19 |
Når en bruger logger ind, tjekker Déjà Dup-overvågeren, om der bør anmodes om en sikkerhedskopi. Dette gør det nemmere for brugere, der ikke kender til sikkerhedskopiering. Dette tidspunkt bør enten sættes til "deaktiveret" for slukket eller fremgå i ISO 8601-format.
|
|
33. |
In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will occasionally notify you to confirm the password. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
|
|
2017-10-19 |
For at forhindre at du glemmer dine adgangskoder, vil Déjà Dup jævnligt bede dig om at bekræfte din adgangskode. Dette skal angives enten som "deaktiveret" for at slå kontrollen fra, eller være et tidspunkt i ISO 8601-format.
|
|
35. |
The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept longer.
|
|
2017-10-19 |
Antallet af dage sikkerhedskopier skal beholdes på placering af sikkerhedskopi. Værdien 0 betyder evigt. Dette er et minimalt antal dage; filerne kan blive beholdt længere.
|
|
38. |
Whether to use metered networks
|
|
2017-10-18 |
Om der skal bruges netværk hvor der betales efter forbrug
|
|
39. |
If false, Déjà Dup will refuse to run scheduled backups over metered network connections (like 4G).
|
|
2017-10-18 |
Hvis false, vil Déjà Dup afvise at køre planlagte sikkerhedskopieringer over netværksforbindelser hvor der betales efter forbrug (såsom 4G).
|
|
41. |
The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on what is available.
|
|
2017-10-19 |
Typen af placering af sikkerhedskopi. Hvis sat til "auto", vil en standardværdi blive valgt baseret på, hvad der er tilgængeligt.
|
|
43. |
The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or relative to your home directory.
|
|
2017-10-18 |
Mappehierarkiet hvor sikkerhedskopier lagres. Stier kan være absolutte eller relative til din hjemmemappe.
|
|
44. |
UUID
|
|
2017-10-18 |
UUID
|
|
45. |
The unique filesystem identifier for the drive, used to recognize the drive when it is plugged in.
|
|
2017-10-19 |
Det unikke filsystem-identifikator til drevet, der bruges til at genkende drevet når det er tilsluttet.
|
|
2017-10-18 |
Det unikke filsystemsidentifikator til drevet, der bruges til at genkende drevet når det er tilsluttet.
|
|
46. |
Name
|
|
2017-10-18 |
Navn
|
|
47. |
The name of the external drive.
|
|
2017-10-18 |
Navnet på det eksterne drev.
|
|
48. |
Icon
|
|
2017-10-18 |
Ikon
|
|
49. |
The icon of the external drive, as a serialized GIcon.
|
|
2017-10-18 |
Ikonet til det eksterne drev, som et serieliseret GIcon.
|
|
50. |
The folder hierarchy where backups are stored. Paths are relative to the drive.
|
|
2017-10-18 |
Mappehierarkiet hvor sikkerhedskopier lagres. Stier er relative til drevet.
|
|
51. |
The server address
|
|
2017-10-18 |
Serveradressen
|
|
52. |
The URI of the remote server location.
|
|
2017-10-18 |
URI'en til fjernserverens placering.
|
|
53. |
The folder hierarchy where backups are stored. Paths can be absolute or relative to the host.
|
|
2017-10-18 |
Mappehierarkiet hvor sikkerhedskopier lagres. Stier kan være absolutte eller relative til værten.
|
|
55. |
Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username.
|
|
2017-10-19 |
Din Amazon S3-adgangsnøgle-identifikator. Den fungerer som dit S3-brugernavn.
|
|
57. |
Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist already. Only legal hostname strings are valid.
|
|
2017-10-19 |
Hvilken Amazon S3-spand der skal opbevares filer i. Den behøver ikke at findes i forvejen. Kun lovlige værtsnavnsstrenge accepteres.
|
|
60. |
Google Cloud Storage Access Key ID
|
|
2017-10-19 |
Adgangsnøgle-id til Google Cloud Storage
|
|
61. |
Your Google Cloud Storage Access Key Identifier. This acts as your Google Cloud Storage username.
|
|
2017-10-19 |
Din adgangsnøgle-identifikator til Google Cloud Storage. Den fungerer som dit brugernavn til Google Cloud Storage.
|
|
2017-10-19 |
Din adgangsnøgleidentifikator til Google Cloud Storage. Denne fungere som dit brugernavn til Google Cloud Storage.
|
|
62. |
The Google Cloud Storage bucket name to use
|
|
2017-10-19 |
Spandnavnet som skal bruges til Google Cloud Storage
|
|
2017-10-19 |
Bucketnavnet som skal bruges til Google Cloud Storage
|
|
63. |
Which Google Cloud Storage bucket to store files in. This does not need to exist already. Only legal hostname strings are valid.
|
|
2017-10-19 |
Hvilken spand til Google Cloud Storage filerne skal lagres i. Den behøver ikke at findes i forvejen. Kun lovlige værtsnavnestrenge er gyldige.
|
|
2017-10-19 |
Hvilken bucket til Google Cloud Storage filerne skal lagres i. Den behøver ikke at findes i forvejen. Kun lovlige værtsnavnestrenge er gyldige.
|
|
64. |
The Google Cloud Storage folder
|
|
2017-10-19 |
Mappen til Google Cloud Storage
|
|
65. |
The Rackspace Cloud Files container
|
|
2019-01-13 |
Beholder til Rackspace-skyfiler
|
|
66. |
Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need to exist already. Only legal hostname strings are valid.
|
|
2019-03-24 |
Hvilken Rackspace Cloud Files-beholder som filer skal opbevares i. Den behøver ikke findes i forvejen. Kun korrekte værtsnavnsstrenge er gyldig.
|
|
2019-01-13 |
Hvilken beholder til Rackspace-skyfiler som filer skal opbevares i. Den behøver ikke findes i forvejen. Kun korrekte værtsnavnsstrenge er gyldig.
|
|
2017-10-19 |
Hvilken Rackspace Cloud Files beholder filer skal opbevares i. Den behøver ikke findes i forvejen. Kun korrekte værtsnavnsstrenge er gyldig.
|
|
68. |
This is your username for the Rackspace Cloud Files service.
|
|
2019-01-13 |
Dette er dit brugernavn til tjenesten Rackspace-skyfiler.
|
|
69. |
Account ID
|
|
2017-10-18 |
Konto-id
|
|
70. |
The unique ID for the GNOME Online Account.
|
|
2017-10-19 |
Det unikke id til GNOME-onlinekontoen.
|
|
2017-10-18 |
Det unikke id til GNOME-onlinekontien.
|
|
71. |
The type of account
|
|
2017-10-18 |
Kontotypen
|