Translations by Nicholas Christian Langkjær Ipsen
Nicholas Christian Langkjær Ipsen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
10. |
Change your backup settings
|
|
2010-12-22 |
Rediger dine indstillinger for sikkerhedskopiering
|
|
16. |
Folders to ignore
|
|
2011-10-26 |
Mapper som skal ignoreres
|
|
18. |
Whether to request the root password
|
|
2010-12-22 |
Om der skal bedes om administrator adganskoden
|
|
19. |
Whether to request the root password when backing up from or restoring to system folders.
|
|
2010-12-22 |
Om der skal bedes om administrator adgangskoden når der sikkerhedskopierers fra eller genoprettes system mapper.
|
|
21. |
The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 format.
|
|
2010-12-22 |
Sidste gang Déjà Dup kørte fejlfrit. Denne tid bør være i ISO 8601 format.
|
|
22. |
The last time Déjà Dup backed up
|
|
2011-10-26 |
Sidste gang Déjà Dup kørte lavede en sikkerhedskopi
|
|
23. |
The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be in ISO 8601 format.
|
|
2011-10-26 |
Sidste gang Déjà Dup succesfuldt gennemførte en sikkerhedskopiering. Dette bør være skrevet i ISO 8601 format.
|
|
24. |
The last time Déjà Dup restored
|
|
2011-10-26 |
Sidste gang Déjà Dup genoprettede
|
|
25. |
The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be in ISO 8601 format.
|
|
2011-10-26 |
Sidste gang Déjà Dup succesfuldt gennemførte en genopretning. Dette bør være skrevet i ISO 8601 format.
|
|
26. |
Whether to periodically back up
|
|
2010-12-22 |
Om der skal foretages regelmæssige sikkerhedskopieringer.
|
|
27. |
Whether to automatically back up on a regular schedule.
|
|
2010-12-22 |
Om der skal foretages planlagte, regelmæssige sikkerhedskopieringer.
|
|
28. |
How often to periodically back up
|
|
2010-12-22 |
Hvor ofte der skal foretages periodisk sikkerhedskopiering
|
|
31. |
When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt about backing up. This is used to increase discoverability for users that don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format.
|
|
2011-10-26 |
Déjà Dup Sikkerhedskopierings Overvåger checker om den skal minde om at køre en backup når en bruger logger på. Dette bruges til at gøre det nemmere for bruger der ikke kende til sikkerhedskopiering at finde af at man kan lave dem. Dette tidspunkt skal enten stå som 'disabled' for at slå checket fra, eller i ISO 8601 format.
|
|
34. |
How long to keep backup files
|
|
2010-12-22 |
Hvor længe sikkerhedskopier skal gemmes
|
|
40. |
Type of location to store backup
|
|
2010-12-22 |
Placeringstype hvor sikkerhedskopi skal gemmes
|
|
41. |
The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on what is available.
|
|
2011-10-26 |
Typen af lager som bliver brugt til sikkerhedskopiering. Hvis 'auto' er valgt vil systemet selv vælge baseret på hvad der er tilgængeligt.
|
|
54. |
Amazon S3 Access Key ID
|
|
2010-12-23 |
Id for Amazon S3-adgangsnøgle
|
|
55. |
Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username.
|
|
2010-12-22 |
Din Amazon S3 adgangsnøgle ID. Denne fungerer som dit S3 brugernavn.
|
|
56. |
The Amazon S3 bucket name to use
|
|
2010-12-22 |
Navn for Amazon S3 spanden som skal benyttes
|
|
57. |
Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist already. Only legal hostname strings are valid.
|
|
2010-12-22 |
Hvilken Amazon S3 spand der skal opbevares filer i. Denne behøver ikke eksistere endnu. Kun lovlige værtsnavn strenge accepteres.
|
|
65. |
The Rackspace Cloud Files container
|
|
2011-06-01 |
Rackspace Cloud File beholder
|
|
66. |
Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need to exist already. Only legal hostname strings are valid.
|
|
2011-10-26 |
Hvilken Rckspace Cloud Files beholder filer skal opbevares i. Denne behøver ikke eksistere allerede. Kun korrekte værtsnavns-strenge er gyldig.
|
|
92. |
Scanning…
|
|
2011-10-26 |
Skanner...
|
|
101. |
WebDAV
|
|
2011-10-26 |
WebDAV
|
|
109. |
Revert to Previous Version…
Revert to Previous Versions…
|
|
2011-10-26 |
Reverter til Forrige Version...
Reverter til Forrige Versioner...
|
|
110. |
Restore file from backup
Restore files from backup
|
|
2011-10-26 |
Genopret fil fra sikkerhedskopi...
Genopret filer fra sikkerhedskopi...
|
|
111. |
Back Up
|
|
2011-10-26 |
Sikkerhedskopiér
|
|
112. |
_Back Up
|
|
2011-10-26 |
_Sikkerhedskopiér
|
|
113. |
Creating the first backup. This may take a while.
|
|
2011-10-26 |
Opretter den første backup. Dette kan tage et stykke tid.
|
|
114. |
Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will take longer than normal.
|
|
2011-10-26 |
Opretter en frisk backup for at beskytte imod filkorruption. Dette vil tage længere end normalt.
|
|
115. |
Backing up:
|
|
2011-10-26 |
Sikkerhedskopierer:
|
|
116. |
Backup Failed
|
|
2011-10-26 |
Sikkerhedskopiering Fejlede
|
|
119. |
Backing Up…
|
|
2011-10-26 |
Sikkerhedskopierer...
|
|
120. |
Scanning:
|
|
2011-10-26 |
Skanner:
|
|
121. |
_Details
|
|
2011-10-26 |
_Detaljer
|
|
123. |
_Allow restoring without a password
|
|
2011-10-26 |
_Tillad genopretning uden en adgangskode
|
|
124. |
_Password-protect your backup
|
|
2011-10-26 |
_Beskyt din backup med en adgangskode
|
|
125. |
You will need your password to restore your files. You might want to write it down.
|
|
2011-10-26 |
Du skal bruge dit password for at genoprette dine filer. Du vil måske skrive det ned for en sikkerheds skyld.
|
|
126. |
E_ncryption password
|
|
2011-10-26 |
K_rypterings adgangskode
|
|
127. |
Confir_m password
|
|
2011-10-26 |
Godken_d adgangskode
|
|
133. |
Summary
|
|
2011-10-26 |
Oversigt
|
|
135. |
Failed with an unknown error.
|
|
2011-10-26 |
Fejlede med en ukendt fejl.
|
|
136. |
Require Password?
|
|
2011-10-26 |
Kræv Adgangskode?
|
|
137. |
Encryption Password Needed
|
|
2011-10-26 |
Krypteringsadgangskode Kræves
|
|
138. |
Backup encryption password
|
|
2011-10-26 |
Krypteringsadgangskode for sikkerhedskopi
|
|
140. |
_Restore
|
|
2011-10-26 |
_Gendan
|
|
141. |
_Backup location
|
|
2011-10-26 |
_Placering af sikkerhedskopi
|
|
2011-10-26 |
_Sikkerhedskopierings placering
|
|
142. |
Restore From Where?
|
|
2011-10-26 |
Genopret Hvorfra?
|
|
144. |
Restore files to _original locations
|
|
2011-10-26 |
Gendan filer til _oprindelige placeringer
|