Browsing Slovenian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Slovenian guidelines.
110 of 993 results
1.
Ubuntu installer main menu
Type: text
Description
:sl1:
Glavni meni Ubuntu namestilnika
Translated by Andrej Znidarsic
Reviewed by Arnold Marko
In upstream:
Glavni meni Ubuntu namestitvenega programa
Suggested by Matej Kovacic
Located in ../main-menu.templates:1001
2.
Choose the next step in the install process:
Type: select
Description
:sl1:
Izberite naslednji namestitveni korak:
Translated and reviewed by Arnold Marko
In upstream:
Izberite naslednji korak v postopku namestitve:
Suggested by Jure Cuhalev
Located in ../main-menu.templates:2001
4.
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
Type: error
Description
:sl2:
Namestitveni korak ni uspel. Neuspeli korak lahko poskusite znova zagnati iz menija ali ga preskočite in poskusite nekaj drugega. Neuspeli korak je: ${ITEM}
Translated and reviewed by Arnold Marko
In upstream:
Namestitveni korak ni uspel. Neuspeli korak lahko poskusite ponovno iz menija ali pa ga preskočite in poskusite kaj drugega. Neuspeli korak je: ${ITEM}
Suggested by Matej Kovacic
Located in ../main-menu.templates:3001
5.
Choose an installation step:
Type: select
Description
:sl2:
Izberite namestitveni korak:
Translated by Olaf Olason
Reviewed by Arnold Marko
In upstream:
Izberite korak namestitve:
Suggested by Jure Cuhalev
Located in ../main-menu.templates:4001
6.
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
Type: select
Description
:sl2:
Ta namestitveni korak je odvisen od enega ali več drugih korakov, ki še niso bili izvedeni.
Translated and reviewed by Arnold Marko
In upstream:
Ta korak nastavitev je odvisen od enega ali več drugih korakov, ki jih še niste izvedli.
Suggested by Jure Cuhalev
Located in ../main-menu.templates:4001
11.
Ignore questions with a priority less than:
Type: select
Description
:sl2:
Prezri vprašanja s prednostjo, manjšo od:
Translated and reviewed by Arnold Marko
In upstream:
Spreglej vprašanja s prioriteto nižjo od:
Suggested by Matej Kovacic
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
12.
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
Type: select
Description
:sl2:
Paketi, ki uporabljajo debconf, določijo prednostno stopnjo za vprašanja, ki bi jih utegnili zastaviti. Prikazana bodo le tista vprašanja, ki dosegajo ali presegajo določeno stopnjo, manj pomembna pa bodo izpuščena.
Translated and reviewed by Arnold Marko
In upstream:
Paketi, ki uporabljajo debconf za konfiguracijo določijo prednost vprašanjem, ki vam jih bodo morda zastavili. Samo vprašanja z določeno prednostjo ali višjo vam bodo prikazana; vsa ostala, manj pomembna vprašanja, bodo preskočena.
Suggested by Jure Cuhalev
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
13.
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
Type: select
Description
:sl2:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Izberete lahko najnižjo prednostno stopnjo vprašanj, ki jih želite videti:
- 'kritična' je za stvari, ki bodo verjetno pokvarile sistem
brez posredovanja uporabnika.
- 'visoka' je za stvari, ki nimajo smiselnih privzetih vrednosti.
- 'srednja' je za običajne stvari, ki imajo smiselne privzete vrednosti.
- 'nizka' je za nepomembne stvari, katerih privzete vrednosti bodo delovale
v večini primerov.
Translated and reviewed by Arnold Marko
In upstream:
Izberete lahko najnižjo prednost vprašanj, ki jih želite videt:
- 'kritična' je za stvari, ki lahko pokvarijo sistem
brez uporabnikove intervencije.
- 'visoka' so za stvari, ki nimajo razumnih privzetih vrednosti.
- 'srednja' je za normalne stvari, ki imajo razumne privzete vrednosti.
- 'nizka' je za trivialne stvari, ki imajo privzete vrednosti, ki bodo
delovale v večini primerov.
Suggested by Matej Kovacic
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
Type: select
Description
:sl2:
To vprašanje ima denimo srednjo prednost. Če bi bila izbrana stopnja 'visoka' ali 'kritična', tega vprašanja ne bi videli.
Translated and reviewed by Arnold Marko
In upstream:
Na primer, to vprašanje je srednje prioritete. Če bi vaša prioriteta že bila 'visoka' ali 'kritična', tega vprašanje ne bi videli.
Suggested by Jure Cuhalev
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
15.
Change debconf priority
Type: text
Description
:sl2:
Spremeni prednost za debconf
Translated and reviewed by Arnold Marko
In upstream:
Spremeni prioriteto debconfa
Suggested by Jure Cuhalev
Located in ../cdebconf-priority.templates:1001
110 of 993 results

This translation is managed by Ubuntu Slovenian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alan Pepelko, Ales Petric, Andrej Znidarsic, Arnold Marko, Ashkante, Bernard Banko, Borut Tomažin, Damir Jerovšek, Dejan Štrancar, Denis_Ubuntu, Gorazd Gorup, Jure Cuhalev, Jure Repinc, Klemen Košir, Klemen Meglic, Kristijan, Luka Napotnik, Martin Božič, Matej Kovacic, Matej Spiller-Muys, Matej Urbančič, Matic Zgur, Matjaž Mirt, Olaf Olason, Primoz Princic, Robert Hrovat, Simon Vidmar, Vanja Cvelbar, musli, Štefan Baebler.