Translations by Michael Moroni
Michael Moroni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1139. |
Warning: Your system may be unbootable!
|
|
2012-03-09 |
Averto: via sistemo eble neŝargeblas!
|
|
1140. |
Setting firmware variables for automatic boot
|
|
2012-04-08 |
Agordanta mikroprogramarajn variablojn por aŭtomata praŝargo
|
|
1267. |
Do not use a root file system
|
|
2009-05-18 |
Ne uzi bazan dosiersistemon
|
|
1368. |
In order to start your new system, the firmware on your Itanium system loads the boot loader from its private EFI partition on the hard disk. The boot loader then loads the operating system from that same partition. An EFI partition has a FAT16 file system formatted on it and the bootable flag set. Most installations place the EFI partition on the first primary partition of the same hard disk that holds the root file system.
|
|
2012-04-04 |
Por startigi vian novan sistemon, la mikroprogramaro de via Itanium-sistemo ŝarĝas la praŝargilon el ĝia privata EFI-subdisko en la fiksita disko. La praŝargilo tiam ŝarĝas la operaciumon el tiu sama subdisko. EFI-subdisko havas FAT16-dosiersistemon strukturitan sur ĝin kaj ŝaltitan praŝargebla-flagon. Plejmulto de la instaloj lokigas la EFI-subdiskon en la unua ĉefsubdisko de la sama fiksita disko, kiu enhavas la bazan dosiersistemon.
|
|
1369. |
EFI boot partition
|
|
2012-04-04 |
Praŝarga EFI-subdisko
|
|
1553. |
This happened because the selected recipe does not contain any partition that can be created on LVM volumes.
|
|
2012-04-04 |
Tio okazis ĉar la elektita skemo ne enhavas ajnan subdiskon, kiu povas esti kreata en LVM-datumportiloj.
|
|
1554. |
Continue installation without /boot partition?
|
|
2012-04-04 |
Ĉu daŭrigi instaladon sen subdisko /boot?
|
|
1555. |
The recipe you selected does not contain a separate partition for /boot. This is normally needed to allow you to boot the system when using LVM.
|
|
2012-04-04 |
La elektita skemo ne enhavas apartan subdiskon /boot. Normale tio necesas por permesi praŝargon de la sistemo, kiam uzanta LVM.
|
|
1566. |
Please check the automatic partitioning recipe.
|
|
2012-04-04 |
Bonvole kontrolu la skemon por aŭtomata subdiskado.
|
|
1570. |
Invalid input
|
|
2009-05-18 |
Nevalida enmetaĵo
|
|
1571. |
You entered "${INPUT}", which was not recognized as a valid size.
|
|
2009-05-18 |
Vi enmetis "${INPUT}", kio ne estas rekonita kiel valida dimensio.
|
|
1572. |
${SIZE} is too big
|
|
2009-05-18 |
${SIZE} estas tro granda
|
|
1574. |
${SIZE} is too small
|
|
2009-05-18 |
${SIZE} estas tro malgranda
|
|
1669. |
No LUKS devices found
|
|
2012-03-13 |
Neniu LUKS-aparato trovata
|
|
1671. |
If you don't enter anything, the volume will not be activated.
|
|
2012-03-13 |
Se vi ne enigas ion, la datumprtilo ne estos aktivigita.
|
|
1672. |
No partitions were found in your system. You may need to partition your hard drives or load additional kernel modules.
|
|
2012-04-04 |
Neniu subdisko estis trovata en via sistemo. Eble vi bezonas subdiskigi viajn fiksajn diskojn aŭ ŝarĝi pliajn kernmodulojn.
|
|
1673. |
No file systems found
|
|
2012-04-04 |
Neniu dosiersistemo trovita
|
|
1674. |
No usable file systems were found. You may need to load additional kernel modules.
|
|
2012-04-04 |
Neniu uzebla dosiersistemo estas trovita. Eble necesas, ke vi ŝargas pliajn kernmodulojn.
|
|
1715. |
NTFS partition not cleanly unmounted
|
|
2012-03-13 |
NTFS-subdisko ne korekte malmuntita
|