Browsing Chinese (Simplified) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Simplified) guidelines.
2128 of 28 results
31.
[tab]queued for %s
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
(no translation yet)
Located in systemv/lpstat.c:1492
34.
[tab]reason unknown
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
(no translation yet)
Located in systemv/lpstat.c:1794 systemv/lpstat.c:1914
50.
PASS Default%s
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in systemv/cupstestppd.c:566
53.
PASS FileVersion
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in systemv/cupstestppd.c:608
54.
PASS FormatVersion
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in systemv/cupstestppd.c:652
56.
PASS LanguageVersion
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in systemv/cupstestppd.c:692
57.
PASS Manufacturer
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in systemv/cupstestppd.c:746
59.
PASS NickName
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in systemv/cupstestppd.c:806
2128 of 28 results

This translation is managed by Ubuntu Simplified Chinese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aron Xu, Martin Pitt, Wang Dianjin.