|
898.
|
|
|
invalid major device number %s
|
|
|
|
無効な MAJOR デバイス番号です: %s
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
src/mknod.c:239
|
|
899.
|
|
|
invalid minor device number %s
|
|
|
|
無効な MINOR デバイス番号です: %s
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
src/mknod.c:244
|
|
900.
|
|
|
invalid device %s %s
|
|
|
|
無効なデバイス番号です: %s %s
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
src/mknod.c:249
|
|
901.
|
|
|
invalid device type %s
|
|
|
|
無効なデバイスタイプです: %s
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
In upstream: |
|
`%2$s ' に対する引数 %1$s が間違っています
|
|
|
Suggested by
Masahito Yamaga
|
|
|
|
Located in
src/mknod.c:269
|
|
902.
|
|
|
Eric Blake
|
|
|
This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
|
|
|
|
Eric Blake
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
src/mktemp.c:35
|
|
903.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... [TEMPLATE]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
使用法: %s [OPTION]... [TEMPLATE]
|
|
Translated and reviewed by
katsumi
|
|
|
|
Located in
src/mktemp.c:65
|
|
904.
|
|
|
Create a temporary file or directory, safely, and print its name. ![](/@@/translation-newline)
TEMPLATE must contain at least 3 consecutive 'X's in last component. ![](/@@/translation-newline)
If TEMPLATE is not specified, use tmp.XXXXXXXXXX, and --tmpdir is implied.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
一時ファイルまたは一時ディレクトリを安全に作成し、その名前を表示します。 ![](/@@/translation-newline)
TEMPLATE 文字列は最後に連続した 'X' を最低 3 個は含まなければいけません。 ![](/@@/translation-newline)
TEMPLATE が指定されない場合、tmp.XXXXXXXXXX が使用され、 ![](/@@/translation-newline)
--tmpdir が暗黙のうちに指定されます。
|
|
Translated by
Akihiro Motoki
|
|
|
|
Located in
src/mktemp.c:66
|
|
905.
|
|
|
Files are created u+rw, and directories u+rwx, minus umask restrictions.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ファイルは u+rw から umask の設定を差し引いたものが作成されます。 ![](/@@/translation-newline)
ディレクトリは u+rwx から umask の設定を差し引いたものが作成されます。
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
src/mktemp.c:71
|
|
906.
|
|
|
-d, --directory create a directory, not a file
-u, --dry-run do not create anything; merely print a name (unsafe)
-q, --quiet suppress diagnostics about file/dir-creation failure
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-d, --directory ファイルではなく、ディレクトリを作成する
-u, --dry-run 名前のみ表示し、何も作成しない (安全ではない)
-q, --quiet ファイルまたはディレクトリ作成失敗のメッセージを抑止する
|
|
Translated by
Yasuaki Taniguchi
|
|
|
|
Located in
src/mktemp.c:75
|
|
907.
|
|
|
--suffix=SUFF append SUFF to TEMPLATE; SUFF must not contain a slash.
This option is implied if TEMPLATE does not end in X
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--suffix=SUFF TEMPLATE に SUFF を追加する。 SUFF にスラッシュ (/) が含まれては
いけない。 TEMPLATE の最後に X が含まれていない場合、
このオプションが暗黙に有効になる
|
|
Translated by
Akihiro Motoki
|
|
|
|
Located in
src/mktemp.c:80
|